In referring to the example of Enron, Mr. Dodd said that some of the procedures undertaken by the company had in fact been legal at the time. | UN | وقال السيد دود بالإشارة إلى شركة إنرون مثلا، إن بعض الإجراءات التي اتخذتها الشركة كانت قانونية آنئذ. |
Such was the case regarding Enron's $800 million deal with the Nigerian Government. | UN | ومثال على ذلك، حالة صفقة شركة إنرون بمبلغ 800 مليون دولار مع الحكومة النيجيرية. |
As a matter of fact, most analysts recommended the purchase of Enron stock after the first announcement of its problems. | UN | وفي الواقع، أوصى معظم المحللين بشراء أسهم شركة إنرون بعد أن أُعلن عن مشاكلها لأول مرة. |
In connection with the Enron Corporation, it became known that about 120 of its affiliated companies were registered in the Turks and Caicos. | UN | وقد بات من المعروف فيما يتصل بشركة إنرون أن حوالي 120 من الشركات المنتسبة إليها قد سجلت في تركس وكايكوس. |
Arthur Andersen's loss of reputation in the wake of the Enron scandal cost the enterprise its very existence. | UN | وقد كلف فقدان آرثر أندرسون لسمعته في بداية فضيحة إنرون هذه المؤسسة وجودها نفسه. |
Bush's number-one campaign contributor, Kenneth Lay and the good people of Enron. | Open Subtitles | المساهم الأول فى حملة بوش الإنتخابية كينيث لاى والأشخاص الجيدون فى إنرون |
He briefly drew the Commission's attention to the case of Enron and how its failure had wide repercussions. | UN | 2- وأطلع اللجنة بإيجاز على حالة شركة إنرون وانعكاسات إفلاسها الواسعة النطاق. |
Enron had been considered by the investment community to have a good business model, strong fundamentals and sound management. | UN | فالعاملون في دوائر الاستثمار كانوا يعتبرون شركة إنرون نموذجا جيدا للأعمال التجارية وتستند إلى مقومات أساسية متينة وإدارة رشيدة. |
The prohibition on certain services contained in Instruction 358 anticipated by a number of years similar legislation passed in the United States in the wake of the collapse of Enron. | UN | واستُبق حظر بعض الخدمات الواردة في الأمر 358 بعدد من السنوات تشريعات مماثلة اعتُمدت في الولايات المتحدة عشية انهيار إنرون. |
Skilling got 14 years for Enron. I'm gonna beat that. | Open Subtitles | التجرد من العمل أعطى (إنرون) 14 عاماً، سأهزم ذلك |
What little money he had left, he invested it in Enron. | Open Subtitles | بالمال القليل المتبقي لديه، قام بالاستثمار في "إنرون". |
What little money he had left, he invested it in Enron. | Open Subtitles | بالمال القليل المتبقي لديه، قام بالاستثمار في "إنرون". |
And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history. | Open Subtitles | و في نفس الشهر ال أعلنت فيه [شركة] إنرون إفلاسها، أعلنت الأرجنتين هي كمان أكبر تفليسة دين محلي في تاريخ العالم. |
Ken Lay, chairman and chief executive officer, Enron. | Open Subtitles | كين لاي، رئيس مجلس إدارة إنرون. |
It's worthless. Invest heavily in Enron. | Open Subtitles | فهي لا قيمة لها واستثمر بقوة في إنرون |
This dude can play frisbee with the guys from Enron in the quadrangle. | Open Subtitles | هذا الرجل يمكنه ان يلعب " الفريسبي " مع رجال من " إنرون " في مضلع رباعي الاضلاع |
The corporate scandals involving Enron and other large companies raise afresh the issue of corporate responsibility, an issue addressed in the Sub-Commission's draft norms. | UN | فالفضائح المؤسسية التي حاقت بشركة " إنرون " وغيرها من الشركات الكبرى تثير مرة أخرى قضية المسؤولية المؤسسية. وهي قضية تناولها مشروع المعايير الذي وضعته اللجنة الفرعية. |
Issues surrounding the bankruptcy of Enron, formerly one of the largest companies in the United States, have triggered a crisis in confidence in the United States regarding a gamut of broader issues, including accounting practices, management ethics, conflicts of interest in financial analysis, and corporate governance. | UN | فقد أثارت المسائل المرتبطة بإفلاس شركة ``إنرون ' ' ، التي كانت من كبريات الشركات في الولايات المتحدة، أزمة ثقة في الولايات المتحدة بشأن مجموعة كاملة من المسائل الأوسع نطاقا، منها الممارسات المحاسبية، وأخلاقيات الإدارة، وتضارب المصالح في التحليل المالي، والإدارة العليا للشركات. |
Corporate governance has been catapulted to the top of the political and business agenda by the recent accounting and management scandals such as Enron, WorldCom, Tyco, Ahold and others. | UN | 21- لقد دُفع بإدارة الشركات إلى قمة جدول الأعمال السياسي والخاص بالأعمال التجارية بسبب الفضائح المحاسبية والإدارية الأخيرة، كفضائح إنرون Enron ووورلدكم WorldCom وتايكو Tyco وأهولد Ahold وغيرها. |
They have the right to know whether Enron and the oil companies are shaping energy policy. They have the right to know why America, and the world, was misled by false claims about weapons of mass destruction in Iraq. | News-Commentary | من حق المواطن أن يعرف كيف تُـنْـفَق أمواله، ومن الذي تستشيره الحكومة لصياغة سياسات الإنفاق. من حق المواطن أن يعرف ما إذا كانت إنرون وشركات النفط هي التي تتولى صياغة سياسة الطاقة. ومن حقه أن يعرف السبب وراء تضليل أميركا، والعالم، بدعاوى زائفة بشأن وجود أسلحة الدمار الشامل في العراق. |