ويكيبيديا

    "إنسانية حادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acute humanitarian
        
    • severe humanitarian
        
    • dire humanitarian
        
    Limited funding in 2012 left thousands of people in acute humanitarian need. UN وأدى نقص التمويل في عام 2012 إلى معاناة آلاف الناس من احتياجات إنسانية حادة.
    The relevance of this can be demonstrated by looking at the special problems of Belarus where, unfortunately, we have an acute humanitarian situation. UN وتتبين أهمية هذا بالنظر الى المشاكل الخاصة التي تواجهها بيلاروس، حيث توجد لدينا، لﻷسـف، حالة إنسانية حادة.
    Fighting continues in the enclave of Nagorny Karabakh, affecting both Armenia and Azerbaijan, while an eruption of conflict in Georgia resulted in an acute humanitarian emergency in Ossetia, Abkhazia and other nearby regions. UN والقتال مستمر في منطقة ناغورني كاراباخ، مما يؤثر على أرمينيا وأذربيجان، وفي الوقت نفسه أدى نشوب النزاع في جورجيا إلى نشوء حالة طوارئ إنسانية حادة في أسيتيا وأبخازيا وسائر المناطق المتاخمة.
    They not only triggered a severe humanitarian crisis, but also set back the Middle East peace process. UN فهي لم تتسبب بأزمة إنسانية حادة فحسب، وإنما أصابت عملية السلام في الشرق الأوسط بنكسة أيضا.
    Nuclear disarmament serves our common security and is important for preventing severe humanitarian crisis. UN ويخدم نزع السلاح النووي أمننا المشترك ويكتسي أهمية لحيلولته دون وقوع أزمة إنسانية حادة.
    Indeed, the ongoing Israeli military siege and the death and destruction continuously being wrought by the Israeli occupying forces throughout the Occupied Palestinian Territory has created a dire humanitarian crisis that continues to worsen with each passing day. UN والواقع أن الحصار العسكري الإسرائيلي المستمر والتقتيل والدمار اللذين ترتكبهما قوات الاحتلال الإسرائيلية في كل الأراضي الفلسطينية المحتلة قد خلفت أزمة إنسانية حادة ما فتئت تتفاقم يوما عن يوم.
    The situation is most acute in Gaza because Israel's illegal, inhumane blockade has devastated entire sectors of the economy, crippled hundreds of once-prosperous businesses and industries, undermined normal market forces and caused widespread poverty, unemployment and near-total aid dependency among the population, which remains in a dire humanitarian crisis. UN إن الحالة حرجة للغاية في غزة بسبب حصار إسرائيل غير القانوني وغير الإنساني الذي دمر قطاعات برمتها في الاقتصاد وشل الأعمال التجارية والصناعات التي كانت مزدهرة ذات يوم، وقوض قوى السوق الطبيعية، وتسبب بتفشي الفقر والبطالة وجعل السكان كلهم تقريبا يعتمدون على المساعدة، ولا يزالون يمرون بأزمة إنسانية حادة.
    The United States supports granting the Emergency Relief Coordinator a stronger voice in the resident coordinator selection process for countries where there are acute humanitarian needs. UN وتؤيد الولايات المتحدة منح منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ صوتا أقوى في عملية اختيار المنسق المقيم في البلدان التي توجد فيها احتياجات إنسانية حادة.
    The country continued to face an acute humanitarian crisis. UN فالبلد لا يزال يواجه أزمة إنسانية حادة.
    83. During the past 12 months, Malawi has successfully emerged from an acute humanitarian crisis. UN 83 - واستطاعت ملاوى خلال الإثني عشر شهرا الماضية أن تخرج بنجاح من أزمة إنسانية حادة.
    13. Poverty, increasing vulnerability, and the uncertain evolution of some States will continue to result in acute humanitarian needs. UN ١٣ - ومن شأن استمرار الفقر وزيادة الضعف وعدم التيقن بالنسبة لتطور بعض الدول في أن يؤدي إلى وجود احتياجات إنسانية حادة.
    Although a return to acute humanitarian crisis as a result of the recent flood emergency has been averted, political instability and the ensuing insecurity have continued to prevent the country, particularly southern and central Somalia, from moving into straight-forward reconstruction. UN ورغم أنه قد أمكن تفادي نشوب أزمة إنسانية حادة مرة أخرى من جراء حالة الطوارئ التي سببتها الفيضانات مؤخرا، ما برح عدم الاستقرار السياسي وما يستتبعه من انعدام اﻷمن يحول دون البلد، ولا سيما منطقتي جنوب الصومال ووسطها من المضي قُدما في عملية إعمار متواصلة.
    While Guinea-Bissau was not facing any major acute humanitarian crisis, the political crisis following the April 2012 coup d'état had had immediate negative consequences on the socioeconomic situation in the country. UN وعلى الرغم من أن غينيا - بيساو لا تواجه أي أزمة إنسانية حادة كبيرة؛ فإن الأزمة السياسية التي أعقبت انقلاب نيسان/أبريل 2012 كان لها عواقب سلبية مباشرة على الحالة الاقتصادية - الاجتماعية في البلد.
    However, the conflict in the Darfur region of the Sudan has resulted in a severe humanitarian crisis. UN ولكن الصراع في منطقة دارفور بالسودان قد أدى إلى أزمة إنسانية حادة.
    The country faced a severe humanitarian crisis characterized by massive population movements and countrywide violence among previously peaceful communities. UN وواجه البلد أزمة إنسانية حادة اتسمت بهجرات سكانية كبرى وبتفشي العنف في جميع أنحاء البلد بين المجتمعات المحلية التي كانت تعيش في سلام في الماضي.
    Reaffirming their support to the Special Representative of the Secretary-General, they expressed their concern about the ongoing insecurity in the Central African Republic, which had led to a severe humanitarian crisis. UN وبعد أن أكدوا فيه من جديد دعمهم للمثل الخاص للأمين العام، أعربوا عن قلقهم إزاء استمرار انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، الأمر الذي أسفر عن أزمة إنسانية حادة.
    The ICRC believes that along with these questions, the specific characteristics of cluster munitions and their history of causing severe humanitarian problems strongly argue for the development of new and more specific regulation. UN وتعتقد اللجنة أنه بجانب هذه الأسئلة، تشهد الخصائص المحددة للذخائر العنقودية وتاريخها بشأن إحداث مشكلات إنسانية حادة شهادة قوية على ضرورة وضع لوائح تنظيمية جديدة وأكثر تحديداً.
    This is not yet a battle won, but over the past two years and more we have turned the corner in addressing a severe humanitarian crisis. UN ونحن لم نكسب المعركــة بعــد، ولكننــا تمكنا عبر السنتين الماضيتين أو أكثر من إحراز قدر من التقدم في معالجة أزمة إنسانية حادة.
    66. Displacement, poverty and heightened violence owing to the 20-year-old armed conflict between the Uganda People's Defence Force (UPDF) and LRA continue to spur a severe humanitarian crisis in northern Uganda. UN 66 - لا يزال التشرد والفقر وارتفاع حدة العنف نتيجة النزاع المسلح الذي دام عشرين سنة بين قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وجيش الرب للمقاومة يثير أزمة إنسانية حادة في شمال أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد