There is also an urgent need to strengthen an effective humanitarian response as well as to promote greater cooperation among emergency-assistance organizations. | UN | وهناك أيضا حاجة ماسة الى تعزيز استجابة إنسانية فعالة فضلا عن النهوض بالتعاون اﻷكبر بين منظمات اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
We fully agree that adequate, predictable and timely funding is critical to an effective humanitarian response. | UN | ونتفق تماما على أن التمويل المناسب والمنتظم والمقدم في الوقت المناسب مهم لكفالة استجابة إنسانية فعالة. |
Coordination and cooperation provide us with the best strategy for an effective humanitarian response. | UN | ويزودنا التنسيق والتعاون بأفضل استراتيجية لتقديم استجابة إنسانية فعالة. |
Mobilizing resources and making sufficient quantities available on a timely basis are the crucial first steps for coordinating an effective humanitarian response. | UN | وتمثل تعبئة الموارد وإتاحة كميات كافية منها في الوقت المناسب خطوات أولى حاسمة لتحقيق استجابة إنسانية فعالة. |
Peacemaking efforts must be supported by effective humanitarian aid, especially for refugees. | UN | وينبغي أن تدعم جهود صون السلم بمعونة إنسانية فعالة خاصة بالنسبة للاجئين. |
The Task Force drew up a list of the critical tasks that must be accomplished to permit and sustain effective humanitarian assistance. | UN | وقد وضعت فرقة العمل قائمة بالمهام الحاسمة التي يجب إنجازها لكي يمكن تقديم مساعدة إنسانية فعالة ومواصلتها. |
We have to bear in mind that no effective humanitarian assistance is possible without their presence on the ground. | UN | ويتعين أن نبقي في البال أنه لن تكون هناك مساعدة إنسانية فعالة بدون وجود هؤلاء الأشخاص على أرض الواقع. |
In order for UNRWA to remain an effective humanitarian organization, it must be free of any action or statement that exceeds the borders of its mandate. | UN | ولكي تظل الأونروا منظمة إنسانية فعالة يجب عليها أن تكون بمنأى عن أي إجراء أو بيان يتجاوز حدود ولايتها. |
Mines other than anti-personnel landmines, by blocking roads and general access to and from certain areas, prevent effective humanitarian action on the ground. | UN | فذلك النوع من الألغام يسد الطرق ويمنع التحرك عموماً من مناطق معينة وإليها، مما يحول دون تنفيذ أنشطة إنسانية فعالة في الميدان. |
By blocking roads and general access to and from certain areas, mines other than anti-personnel landmines prevent effective humanitarian action on the ground. | UN | فذلك النوع من الألغام يسد الطرق ويمنع التحرك عموماً من مناطق معينة وإليها، مما يحول دون تنفيذ أنشطة إنسانية فعالة في الميدان. |
Cooperation between the United Nations and the Governments of countries affected by disasters must be enhanced to ensure effective humanitarian assistance and the security of humanitarian staff. | UN | ويجب أن يعزز التعاون بين الأمم المتحدة وحكومات الدول المتضررة جراء الكوارث لكفالة توفير مساعدة إنسانية فعالة وأمن الموظفين العاملين في المجالات الإنسانية. |
We firmly believe that fundamental prerequisites for effective humanitarian assistance are secure, rapid and unhindered access for humanitarian personnel, as well as for supplies and the equipment needed to give humanitarian assistance to people in need. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ أن الوصول الآمن والسريع وبدون إعاقة للعاملين في المجال الإنساني، علاوة على توفير اللوازم والمعدات الضرورية لتقديم المساعدة الإنسانية للضحايا، هما من الشروط المسبقة الأساسية لأي مساعدة إنسانية فعالة. |
In the absence of secure available resources to meet a crisis — in other words, money in the bank — coordinated fund-raising must remain another key element of any effective humanitarian response. | UN | ونظرا لعدم وجود موارد متاحة مضمونة لمواجهة اﻷزمات، وبعبارة أخرى نظرا لعدم وجود أموال تكون جاهــزة عنــد الحاجة ينبغي أن يظل جمع التبرعات المنسق عنصرا أساسيا آخر في أي استجابة إنسانية فعالة. |
The United Nations system continued to work to ensure an effective humanitarian response to environmental emergencies, primarily through early identification and mitigation of potential environmental risks. | UN | وواصلت منظومة الأمم المتحدة العمل من أجل ضمان استجابة إنسانية فعالة لحالات الطوارئ البيئية، وذلك أساسا عن طريق التعرف مبكرا على المخاطر البيئية المحتملة وتخفيف حدتها. |
There must also be a renewed commitment to strengthen the Consolidated Appeal Process, which remains the most important tool for ensuring strategic, coordinated and effective humanitarian response. | UN | وينبغي أن يكون هناك التزام متجدد بتقوية عملية النداء الموحد التي ما برحت أهم الأدوات لضمان استجابة إنسانية فعالة ومنسقة وذات طابع استراتيجي. |
The meeting agreed on the need to work in a coordinated manner with international humanitarian agencies and non-governmental organizations to ensure an effective humanitarian response to the crisis and underlined the coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs in the United Nations system. | UN | ووافق الاجتماع على الحاجة إلى العمل بطريقة متناسقة مع الوكالات اﻹنسانية الدولية والمنظمات غير الحكومية لكفالة استجابة إنسانية فعالة لﻷزمة، وأكد على الدور التنسيقي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The ministers further stressed the need to work in a coordinated manner with the international humanitarian agencies and with non-governmental organizations to ensure an effective humanitarian response to the crisis, and underlined the coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs in the United Nations system. | UN | ثــم شــدد الوزراء على ضرورة العمل بأسلوب منسق مع الوكالات اﻹنسانية الدولية والمنظمات غير الحكومية لضمان وجود استجابة إنسانية فعالة لﻷزمة، وأكــدوا على أهميــة الدور التنسيقي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
An effective humanitarian response based upon strengthened and closer cooperation among all humanitarian organizations is required to tackle those manifold problems. | UN | ٣ - وثمة حاجة الى استجابة إنسانية فعالة تستند الى تعزيز التعاون وتوثيقه فيما بين جميع المنظمات اﻹنسانية لمعالجة هذه المشاكل المتشعبة. |
32. We also reaffirm our commitment to ensure that children in armed conflicts receive timely and effective humanitarian assistance and to take effective measures for their rehabilitation and reintegration into society. | UN | 32 - نحن نؤكد مجددا أيضا التزامنا بكفالة أن يحصل الأطفال في الصراعات المسلحة على مساعدة إنسانية فعالة في الوقت المناسب، وباتخاذ تدابير فعالة من أجل تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
4.1.2 UNHCR is actively engaged in UN Country Team needs assessments, planning and strategy formulation for IDPs, and when appropriate, is delivering timely and effective humanitarian assistance in clusters outside of its lead responsibilities. | UN | 4-1-2 تشارك المفوضية بهمة في أنشطة تقييم الاحتياجات والتخطيط ووضع الاستراتيجيات التي تقوم بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية فيما يخص المشردين داخلياً، وتقدم عند الاقتضاء مساعدة إنسانية فعالة وفي الوقت المناسب في مجموعات خارج نطاق مسؤولياتها المتصلة بالقيادة. |