ويكيبيديا

    "إنشاء إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of the Department
        
    • creation of the Department
        
    • establishment of a Department
        
    • the establishment of
        
    • establish a Department
        
    • establish the Department
        
    • set up the
        
    • creation of a Department
        
    • re-establishment of the Department
        
    I am happy to say that a consensus was reached on the re—establishment of the Department for Disarmament Affairs, and that a distinguished and experienced disarmament expert, Ambassador Dhanapala of Sri Lanka, has agreed to head the Department. UN ويسعدني أن أقول إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح، وأن خبيراً بارزاً ومحنكاً في نزع السلاح هو السفير دنابالا من سري لانكا، وافق على رئاسة اﻹدارة.
    The establishment of the Department of Monuments reflected the growing importance that has been attached to immovable cultural heritage at Government level. UN ويعكس إنشاء إدارة المعالم التاريخية الأهمية المتزايدة للتراث الثقافي غير المنقول على الصعيد الحكومي.
    In the area of security and peacekeeping, the creation of the Department of Field Support emphasized more effective management, with a view to greater impact on the ground. UN ففي مجال الأمن وحفظ السلام، أكد إنشاء إدارة الدعم الميداني على زيادة فعالية الإدارة بهدف تحقيق أثر أكبر في الميدان.
    With the creation of the Department of Safety and Security, all security and safety services came under the umbrella of the Department of Safety and Security and the Division of Headquarters Security and Safety Services. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    He supported the establishment of a Department for Disarmament and Arms Regulation, but felt that it should be headed by an Assistant Secretary-General rather than an Under-Secretary-General. UN وقال إنه يؤيد إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، ولكنه يرى أن يرأسها مساعد لﻷمين العام بدلا من وكيل لﻷمين العام.
    Concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, UN وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي،
    The United Nations website and peace operations Intranet were also revised to reflect the establishment of the Department of Field Support and the additional restructuring of the Department of Peacekeeping Operations. UN وجرى كذلك تنقيح الموقع الشبكي للأمم المتحدة وموقع عمليات حفظ السلام على الإنترانت بحيث تأخذ في الاعتبار إنشاء إدارة الدعم الميداني وإعادة الهيكلة الإضافية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The new Constitution establishes environmental rights, and has led to the establishment of the Department of the Environment as part of the administrative structure of the Office. UN ويحدِّد الدستور الجديد الحقوق البيئية، وقد أفضى إلى إنشاء إدارة البيئة كجزء من الهيكل الإداري لمكتب النائب العام.
    The establishment of the Department of Humanitarian Affairs two years ago has thus proved timely. UN ومن ثم فإن إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية قبل سنتين قد جاء في وقته، كما ثبت فيما بعد.
    The establishment of the Department of Humanitarian Affairs two years ago has thus proved timely. UN ومن ثم فإن إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية قبل سنتين قد جاء في وقته، كما ثبت فيما بعد.
    Since the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, the provision of humanitarian assistance has increasingly gained momentum as one of the most important tasks of the United Nations system. UN ومنذ إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، تولد زخم متزايد لمهمة توفير المساعدة اﻹنسانية باعتبارها من أهم المهام التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Following the establishment of the Department of Field Support in 2007, the negotiations continued under the leadership of that Department to support the establishment of a secondary active telecommunications facility in Valencia, Spain. UN وبعد إنشاء إدارة الدعم الميداني في عام 2007، تواصلت المفاوضات بقيادة هذه الإدارة من أجل دعم إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية بإسبانيا.
    Also, the creation of the Department of Field Support would allow the Department of Peacekeeping Operations to focus on substantive peacekeeping issues. UN كما أن إنشاء إدارة الدعم الميداني سيتيح لإدارة عمليات حفظ السلام التركيز على المسائل الفنية لحفظ السلام.
    The creation of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat illustrates the determination of the United Nations to respond more effectively to this task. UN ويوضح إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، التابعة لﻷمانة العامة، تصميم اﻷمم المتحدة على الاضطلاع بفعالية أكبر بهذه المهمة.
    In that regard, note should be taken of the review of the legislation in order to bring it into conformity with the Covenant and the creation of the Department for the Protection of National Minorities. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى تنقيح التشريعات لكي تتمشى مع العهد، وإلى إنشاء إدارة حماية الأقليات الوطنية.
    Her delegation therefore supported the recent establishment of a Department of Field Support in the hope that it would lead to greater efficiency in peacekeeping operations, in particular with regard to command at both the field and headquarters levels. UN وعلى ذلك يؤيد وفدها ما تم مؤخراً من إنشاء إدارة للدعم الميداني أملاً في أن يفضي ذلك إلى مزيد من الكفاءة في عمليات حفظ السلام وخاصة بالنسبة إلى القيادة سواء على مستوى الميدان أو المقر.
    :: establishment of a Department for the Dialogue of Civilizations and appointment of a Commissioner for the Dialogue of Civilizations UN :: إنشاء إدارة حوار الحضارات وتعيين مفوض لحوار الحضارات
    establishment of a Department for the Dialogue of Civilizations and appointment of a Commissioner for the Dialogue of Civilizations UN إنشاء إدارة حوار الحضارات وتعيين مفوض لحوار الحضارات
    Concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, UN وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي،
    Additionally, the Office of the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina plans to establish a Department for the rights of ethnic, religious and other minorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يزمع مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك إنشاء إدارة مختصة بحقوق الأقليات العرقية والدينية وسائر الأقليات.
    Following these resolutions, the Secretary-General decided to establish the Department for Policy Coordination and Sustainable Development in early 1993. UN وفي أعقاب اتخاذ هذه القرارات، قرر اﻷمين العام إنشاء إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في أوائل عام ١٩٩٣.
    138. In 1996, the Government decided to set up the Foreign Workers Administration. UN ٨٣١- قررت الحكومة، في عام ٦٩٩١، إنشاء إدارة لشؤون العمال اﻷجانب.
    Field mentoring and the reform of the Ministry of the Interior, including the creation of a Department for police and security affairs, will be central components of the programme. UN وسيشكل التوجيه الميداني وإصلاح وزارة الداخلية، بما في ذلك إنشاء إدارة لشؤون الشرطة والأمن، عنصرينن محوريين في البرنامج.
    In the area of disarmament, Italy welcomes the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs, under the leadership of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, with his lifetime of active commitment to making disarmament issues a United Nations priority. UN وفي مجال نزع السلاح ترحب إيطاليا بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادة وكيل اﻷمين العام، جايانثا دانابالا، الذي يلتزم طوال حياته التزاما نشطا بجعل قضايا نزع السلاح إحدى أولويات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد