Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing Part IV of the Treaty establishing the European Community. | UN | وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Both of them concerned the Lisbon Treaty amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. | UN | وتتعلق كلتاهما بمعاهدة لشبونة المعدِّلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي وبمعاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing Part IV of the Treaty establishing the European Community. | UN | وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the EU Council sanctions regulations, which are adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساس التنفيذ الفوري لأحكام لوائح جزاءات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the European Union Council sanctions regulations, when regulations are adopted on the basis of Article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، عندما تُعتمد هذه الأنظمة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the EU Council sanctions regulations, which are adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تُعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
The inclusion of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands in the list of countries and territories covered by part four of the Treaty establishing the European Community, was incompatible with the existence of a sovereignty dispute. | UN | وإدراج جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندوتش في قائمة البلدان والأقاليم التي يشملها الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية لا يتماشى مع وجود نـزاع بشأن السيادة. |
The regulation would be adopted by the Council if a qualified majority of the member States, as defined in article 205 (2) of the Treaty establishing the European Community, is in favour. | UN | وسيعتمد المجلس هذه اللائحة التنظيمية إذا ما حظيت بموافقة أغلبية معيَّنة النسبة من الدول الأعضاء، على النحو المحدد في المادة 205(2) من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
The European Commission, as custodian of the Treaty establishing the European Community and the Community rules derived therefrom, was required to ensure compatibility between the draft convention and Community rules, in particular Directive 2000/31/EC on electronic commerce. | UN | ويتطلب الأمر من المفوضية الأوروبية، بصفتها القيمة على معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية وعلى قواعد الجماعة المستمدة منها، أن تضمن التوافق بين مشروع الاتفاقية وقواعد الجماعة، وبصفة خاصة التوجيه 2000/31/EC بشأن التجارة الإلكترونية. |
The European Community and its Member States shall fulfil their commitments under Article 3(1) of the Protocol jointly, in accordance with the provisions of Article 4 thereof, and with full regard to the provisions of Article 10 of the Treaty establishing the European Community. | UN | تنفذ الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التزاماتها بموجب المادة 3(1) من البروتوكول بصورة مشتركة، وفقاً لأحكام المادة 4 من هذا البروتوكول، ومع المراعاة الكاملة لأحكام المادة 10 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
4.9 As for the alleged violations in relation to the humanitarian clause in resolution 1452 (2002), the exemption for humanitarian reasons is provided for in Regulation (EC) No. 561/2003 amending Regulation No. 881/2002, which, pursuant to the Treaty establishing the European Community, is binding and directly applicable in all member States. | UN | 4-9 وفيما يتعلق بزعم انتهاك البند الإنساني الوارد في القرار 1452(2002)، فإن الإعفاء لأسباب إنسانية منصوص عليه في لائحة الجماعة الأوروبية رقم 561/2003 المعدِّلة للائحة رقم 881/2002، التي تُعَدُّ ملزمة وواجبة التطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء عملاً بأحكام معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
4.9 As for the alleged violations in relation to the humanitarian clause in resolution 1452 (2002), the exemption for humanitarian reasons is provided for in Regulation (EC) No. 561/2003 amending Regulation No. 881/2002, which, pursuant to the Treaty establishing the European Community, is binding and directly applicable in all member States. | UN | 4-9 وفيما يتعلق بزعم انتهاك البند الإنساني الوارد في القرار 1452 (2002)، فإن الإعفاء لأسباب إنسانية منصوص عليه في لائحة الجماعة الأوروبية رقم 561/2003 المعدِّلة للائحة رقم 881/2002، التي تُعَدُّ ملزمة وواجبة التطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء عملاً بأحكام معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Collective bargaining agreement No. 25 of 15 October 1975 on equality of remuneration between male and female workers, which has the object of realizing the principle of equality of remuneration between male and female workers, which figures in article 119 (currently 141) of the treaty establishing the European Community, has been modified by collective bargaining agreement No. 25 of 19 December 2001. | UN | وقد عَدّلت اتفاقية العمل الجماعية رقم 25 مكررا المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 اتفاقية العمل الجماعية رقم 25 المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 1975 بشأن المساواة في الأجور بين العمال والعاملات، التي تهدف إلى تحقيق مبدأ المساواة في الأجور بين العمال والعاملات الوارد في المادة 119 (المادة 141 الآن) من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |