ويكيبيديا

    "إنشاء الطرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • road construction
        
    • construction of roads
        
    • road development
        
    • access roads
        
    • road-building
        
    The prisoners' main occupation is rock quarrying for road construction. UN ومهنة السجناء الرئيسية هي استخراج الحجارة من المقالع لأجل إنشاء الطرق.
    Asphalt is the binder for paving materials used in road construction. UN أما الأسفلت فهو المادة المتماسكة التي تجهز المواد لاستخدامها في إنشاء الطرق.
    legislation (or process) Preparation of an environmental impact statement (EIS) for any mining project that takes place on federally owned land, including exploration or road construction UN إعداد بيان لﻷثر البيئي بالنسبة ﻷي مشروع تعدين في اﻷراضي المملوكة للحكومة الاتحادية، بما في ذلك الاستكشاف أو إنشاء الطرق
    The authors asked the Court to prohibit any logging or construction of roads on a limited geographic area. UN وطلب الشاكون الى المحكمة أن تفرض حظرا على قطع اﻷشجار أو إنشاء الطرق في مساحة جغرافية محدودة.
    In the African region, Madagascar reported on opening up isolated regions through the construction of roads. UN ففي المنطقة الأفريقية، أبلغت مدغشقر عن فتح السبل إلى مناطقها المعزولة من خلال إنشاء الطرق.
    road development projects have been given special attention within the framework of donor-supported programmes that are being implemented under the United Nations transport and communications schemes in Asia and Africa. UN وأوليت عناية خاصة لمشاريع إنشاء الطرق في إطار البرامج المدعومة من المانحين التي يجري تنفيذها في إطار مخططات اﻷمم المتحدة للنقل والاتصالات في آسيا وأفريقيا.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    One example is that the use of soft loans is very widespread in the road-building sector. UN ففي قطاع إنشاء الطرق مثلا، يجري بشكل شاسع استعمال القروض التساهلية.
    Moreover, the presence of mines hinders road construction and the movement of goods and services. UN والأراضي التي زرعت بالألغام البرية غير ملائمة للزراعة والرعي والاحتطاب كما أن وجود الألغام يعوق إنشاء الطرق وحركة السلع والخدمات.
    Development strategies based on road construction, pacification programmes and socio-economic development programmes, and immigration, remained in the hands of the military and the participation of indigenous peoples in the development process was excluded. UN فلا تزال استراتيجيات التنمية المستندة إلى إنشاء الطرق وبرامج تهدئة الأوضاع، وبرامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية والهجرة، تحت سيطرة القوات المسلحة، وقد تم استبعاد الشعوب الأصلية من المشاركة في عملية التنمية.
    11. Rental of vehicles. Two dump trucks are required for road construction works for six weeks at $4,000 per week per vehicle. UN ١١- استئجار المركبات - يلزم توفير شاحنتين للنفايات ﻷعمال إنشاء الطرق لمدة ستة أسابيع بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار أسبوعيا للمركبة الواحدة.
    6.4 Subsidiarily, the State party reaffirms that current road construction activities in the " residual areas " do not infringe upon the authors' rights under article 27. UN ٦-٤ والى جانب ذلك، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن أنشطة إنشاء الطرق الجارية في " المناطق المتبقية " لا تنتهك حقوق أصحاب البلاغ المقررة بموجب المادة ٧٢.
    7.3 The authors challenge the State party's assessment of the impact of road construction into the area designated in their communication on the enjoyment of their rights under article 27. UN ٧-٣ ويطعن أصحاب البلاغ في تقدير الدولة الطرف ﻷثر إنشاء الطرق وفي المنطقة المعينة في بلاغهم المتعلق باستمتاعهم بحقوقهم المقررة بموجب المادة ٢٧.
    7.5 As to the impact of road construction into their herding area, the authors reiterate that it violates article 27 because: UN ٧-٥ وفيما يتعلق بأثر إنشاء الطرق على منطقة الرعي التي يستعملها أصحاب البلاغ، يكرر هؤلاء القول بأن إنشاء الطرق ينتهك المادة ٢٧ لﻷسباب التالية:
    road construction and drainage UN إنشاء الطرق وأعمال الصرف
    The Company's diversified capabilities included the construction of roads and bridges, the drilling of wells and other engineering tasks. UN وتشمل مجالات الخبرة المتنوعة لهذه الشركة إنشاء الطرق وبناء الجسور، وحفر الآبار، وغير ذلك من الأعمال الهندسية.
    Cooperation for the construction of roads which connect major cities is an especially urgent need, as is a comprehensive regional development programme through, inter alia, resettlement of refugees and internally displaced persons. UN والتعاون في إنشاء الطرق التي تربط بين المدن الرئيسية هو مطلب مُلح بشكل خاص، مثلما توجد حاجة مُلحة لبرنامج إنمائي إقليمي شامل من خلال، ضمن جملة أمور أخرى، إعادة توطين اللاجئين والمشردين داخليا.
    The Indonesian engineering platoon provides indispensable support to the two battalions through the construction of roads and repair of the main supply routes to the observation posts. UN وتوفر الفصيلة الهندسية اﻹندونيسية دعما لا غنى عنه للكتيبتين من خلال إنشاء الطرق وإصلاح طرق اﻹمداد الرئيسية المؤدية إلى مراكز المراقبة.
    5. To take urgent steps for development of the infrastructure connectivity between the three countries and in the region, including construction of roads, railways and improving the existing ones. UN 5 - اتخاذ خطوات عاجلة للعمل على الربط بين البنى الأساسية للبلدان الثلاثة وفي المنطقة، بما في ذلك إنشاء الطرق ومد السكك الحديدية وتحسين القائم منها.
    36. In the context of urban governance, her Government was carrying out a plan to decentralize and strengthen local authorities. Plans were also under way to launch campaigns on secure tenure and urban governance and to coordinate road development and maintenance at the local level. UN 36 - وفي سياق الإدارة الحضرية قالت إن حكومتها تقوم بتنفيذ خطة من أجل تحقيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، كما توجد خطط سوف يتم القيام بها بشأن الملكية الآمنة والإدارة الحضرية وتنسيق إنشاء الطرق وصيانتها على المستوى المحلي.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    It was also reported by some sources that trenches had been dug with road-building machines during the days preceding the demonstration, allegedly to be used subsequently as mass graves. UN وأفادت بعض المصادر أيضا أنه تم حفر خنادق باستخدام آلات إنشاء الطرق في اﻷيام السابقة للمظاهرة، وذلك، حسبما ادعي، لاستخدامها فيما بعد كمقابر جماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد