ويكيبيديا

    "إنشاء المحكمة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of the International Tribunal
        
    • establish the International Tribunal
        
    • establishment of the Tribunal
        
    • create the International Tribunal
        
    • establishing the International Tribunal
        
    • the International Tribunal for
        
    • that the International Tribunal
        
    1993 Legal expert, Meeting of Legal Experts on the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It has assisted in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority and continues to provide assistance to those institutions. UN وقد ساعدت في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وما زالت تقدم المساعدة لهاتين المؤسستين.
    It is from this perspective that we see the establishment of the International Tribunal for Rwanda. UN ومن هذا المنظور ننظر إلى إنشاء المحكمة الدولية لرواندا.
    Apart from all this, we believe that, in adopting the decision to establish the International Tribunal for the former Yugoslavia, the Security Council acted beyond its sphere of competence. UN وبصرف النظر عن ذلك، نعتقد أن مجلس اﻷمن باتخاذه قرار إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، قد تجاوز نطاق اختصاصه.
    We fully support the establishment of the International Tribunal to try allegations of war crimes in the former Yugoslavia. UN ونؤيد تمام التأييد إنشاء المحكمة الدولية للنظر في المزاعم المتعلقة بجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    I have also been concerned over the slow pace of progress in the establishment of the International Tribunal. UN وينتابني القلق أيضا لبطء سير العمل في إنشاء المحكمة الدولية.
    The establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Considering that the United Nations Convention on the Law of the Sea provides for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN اعتبارا منها لكون اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تنص على إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار،
    The establishment of the International Tribunal was conceived as an important contributing factor to the process of reconciliation and peace-building. UN وكان المتوخى من إنشاء المحكمة الدولية أن تكون بمثابة عامل مساهم هام في عملية المصالحة وبناء السلام.
    5. Welcomes the first meeting of States parties to the Convention concerning the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN ٥ - ترحب بالاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية بصدد إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    With the adoption by the Preparatory Commission of the present draft report, the final stage in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea has been commenced with the preparation for the first Meeting of States Parties to the Convention prior to the inauguration of the Tribunal. UN وباعتماد اللجنة التحضيرية لمشروع التقرير هذا، تكون المرحلة اﻷخيرة في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار قد بدأت باﻹعداد للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية قبل افتتاح المحكمة.
    The establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea is the visible sign of the will, expressed in the Convention, to consolidate the rule of law in the seas and oceans. UN أما إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار فهو الدليل المرئي على اﻹدارة المعلنة في الاتفاقية على توطيد حكم القانون في البحار والمحيطات.
    Albania unreservedly supported the establishment of the International Tribunal to prosecute those responsible for war crimes in the former Yugoslavia, and calls for its mandate to be speedily implemented. UN لقد أيدت ألبانيا بلا تحفظ إنشاء المحكمة الدولية لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة، وهي تطالب بسرعة تنفيذ ولايتها.
    The establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 1993 was a decisive step in establishing accountability for crimes under international humanitarian law committed during the conflict in the former Yugoslavia. UN كان إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩٣ خطوة حاسمة على سبيل تحقيق المساءلة بموجب القانون اﻹنساني الدولي عن الجرائم التي ارتكبت خلال الصراع في يوغوسلافيا السابقة.
    III. establishment of the International Tribunal FOR THE LAW OF THE SEA . 13 - 36 5 UN ثالثا - إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    In accordance with the Convention, the Secretary-General has convened meetings of States Parties to deal with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, to be located at Hamburg, Germany. UN ووفقا للاتفاقية، دعا اﻷمين العام إلى عقد اجتماعات للدول اﻷطراف لمعالجة مسألة إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي سيكون مقرها في همبرغ، بألمانيا.
    5. By its resolution 827 (1993), the Security Council decided to establish the International Tribunal for the Former Yugoslavia and adopt its Statute. UN 5 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 827 (1993)، إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة واعتماد نظامها الأساسي.
    Argentina, a member of the Security Council in 1994, supported the establishment of the Tribunal just as we had earlier supported the establishment of the International Tribunal for crimes committed in the territory of the former Yugoslavia, because of our conviction that international peace and security depend more on individual responsibility than on so-called collective responsibility. UN واﻷرجنتين التي كانت عضـــوا في مجلس اﻷمن في عام ٤٩٩١ أيدت إنشاء المحكمة مثلمـــا أيدنا في وقت أبكر إنشاء المحكمة الدولية للجرائم المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، بسبب اقتناعنا بأن السلم واﻷمن الدوليين يعتمدان على المسؤوليــة الفرديــــة أكثر من اعتمادهما على ما يسمى بالمسؤولية الجماعية.
    21. Mr. ZEVELAKIS (Greece), speaking on behalf of the European Union, said that the General Assembly should send a clear message concerning its determination to give effect to the resolution to create the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. UN ٢١ - السيد زفلاكيس )اليونان(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه ينبغي للجمعية العامة أن تثبت عزمها على إنفاذ قرار إنشاء المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    7. Article 53 (applicable penalties) raises the question of defining suitable punishment (nulla poena sine lege) which was also thoroughly discussed in the process of establishing the International Tribunal for crimes in the former Yugoslavia. UN ٧ - وتثير المادة ٥٣ )العقوبات الواجبة التطبيق( مسألة تحديد العقوبة المناسبة )لا عقوبة بلا نص(، التي كانت هي اﻷخرى محل نقاش مفصل في عملية إنشاء المحكمة الدولية للجرائم المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة.
    It was in the aftermath of that event that the International Tribunal for Rwanda was created, and we support it in its commendable undertakings. UN وفي أعقاب هذا الحدث تم إنشاء المحكمة الدولية لرواندا، وإننا نؤيدها في مهمتها المحمودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد