ويكيبيديا

    "إنشاء المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entrepreneurship
        
    • entrepreneurial
        
    • enterprise creation
        
    • enterprise development
        
    • business creation
        
    • entrepreneurs
        
    • enterprise establishment
        
    The Gambia Priority Employment Programme provides skills development and entrepreneurship training to young men and women, including in the context of rural community enterprises. UN وفي غامبيا، يوفر برنامج العمل ذو الأولوية تنمية المهارات والتدريب على إنشاء المشاريع للشباب والنساء، بما فيها المشاريع المنشأة في المجتمع الريفي.
    The Government has developed a national competitiveness plan with a key focus on local entrepreneurship and innovation. UN وقد وضعت الحكومة خطة وطنية للمنافسة تركز بصورة أساسية على القدرة على إنشاء المشاريع والابتكار على الصعيد المحلي.
    Support for entrepreneurship and business creation in countries of origin could promote return. UN ويمكن تشجيع العودة بدعم إنشاء المشاريع وإقامة الأعمال في بلدان المنشأ.
    In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. UN وفي بعض الحالات، ارتبط تحرير التجارة بتزايد العمالة وفرص إنشاء المشاريع لصالح المرأة.
    In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. UN وفي بعض الحالات، ارتبط تحرير التجارة بتزايد العمالة وفرص إنشاء المشاريع لصالح المرأة.
    Most stressed their preference for a minimal role for the State if this involves bureaucracy and obstacles to enterprise creation. UN وأكد معظمهم تفضيلهم لقيام الدولة بدور بالغ الصغر إن كان هذا الدور يشمل البيروقراطية والعقبات أمام إنشاء المشاريع.
    Measures have been taken to foster entrepreneurship and innovative culture, such as the establishment of incubators and science parks. UN وتم اتخاذ تدابير لتشجيع ثقافة إنشاء المشاريع والابتكار، مثل إقامة محاضن للأعمال التجارية ومجمعات علمية.
    As an extension of university education, a preparatory stage university entrepreneurship programme has been set up. UN وكامتداد للتعليم الجامعي، أنشئ برنامج لتدريس عملية إنشاء المشاريع في المرحلة التحضيرية من التعليم الجامعي.
    Such intervention should promote technology-oriented research and stimulate entrepreneurship. UN وينبغي أن يؤدي هذا التدخل إلى تشجيع البحوث ذات المنحى التكنولوجي وحفز إنشاء المشاريع التجارية.
    However, the regulations to encourage entrepreneurship needed to be revised and simplified. UN وينبغي، مع هذا، الاستمرار في تحسين تنقيح وتبسيط الأنظمة القائمة بهدف تشجيع إنشاء المشاريع.
    Generally, levels of entrepreneurship are higher in developing countries than in developed countries. UN وبوجه عام، يلاحظ أن مستويات إنشاء المشاريع أعلى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة.
    Generally, levels of entrepreneurship are higher in developing countries than in developed countries. UN وبوجه عام، يلاحظ أن مستويات إنشاء المشاريع أعلى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة.
    Additionally there are CSOs as well as private organizations that promote and support entrepreneurship. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات أهلية ومنظمات خاصة بتشجيع ودعم إنشاء المشاريع.
    In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. UN وفي بعض الحالات، ارتبط تحرير التجارة بتزايد العمالة وفرص إنشاء المشاريع لصالح المرأة.
    Vigorous enterprise creation depended on a nation's entrepreneurial culture and the ease with which businesses could be started and financed. UN وذكر أن النشاط في إنشاء المشاريع يتوقف على توافر ثقافة المبادرة في الدولة وعلى سهولة بدء المشاريع التجارية وتمويلها.
    The labour administration aims to improve the preconditions for economic growth and maintain viable places of employment by means of, e.g., supporting entrepreneurial activities which provide new employment opportunities. UN تهدف إدارة العمل إلى تحسين الشروط المسبقة للنمو الاقتصادي وخلق وظائف مستديمة وعلى سبيل المثال، من خلال دعم أنشطة إنشاء المشاريع التي توفر فرص عمل جديدة.
    It shows that levels of entrepreneurial activity vary considerably between regions and countries. UN ويلاحظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع تختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان.
    The lead panellist underlined the fact that sustainable economic growth was strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. UN وأكد عضو الفريق الرئيسي أن النمو الاقتصادي المستدام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعدل إنشاء المشاريع والابتكار التقني.
    enterprise development is therefore key to employment creation, and measures to strengthen an entrepreneurial culture that favours enterprise creation, productivity and innovation should be promoted. UN وبالتالي، فإن تنمية المشاريع أمر ضروري لتهيئة فرص العمل، وينبغي تشجيع التدابير الرامية إلى تعزيز ثقافة إنشاء المشاريع بمنح الأفضلية لإنشاء المشاريع الجديدة وزيادة الإنتاجية والابتكار.
    The challenge therefore consisted in finding ways to support those potential micro entrepreneurs for setting up small businesses and becoming integrated into the formal economy. UN ولذلك ينبغي إيجاد الوسائل اللازمة لمساعدتهم في إنشاء المشاريع الصغيرة والاندماج في الاقتصاد الرسمي.
    Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment. UN :: تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد