The Gambia Priority Employment Programme provides skills development and entrepreneurship training to young men and women, including in the context of rural community enterprises. | UN | وفي غامبيا، يوفر برنامج العمل ذو الأولوية تنمية المهارات والتدريب على إنشاء المشاريع للشباب والنساء، بما فيها المشاريع المنشأة في المجتمع الريفي. |
The Government has developed a national competitiveness plan with a key focus on local entrepreneurship and innovation. | UN | وقد وضعت الحكومة خطة وطنية للمنافسة تركز بصورة أساسية على القدرة على إنشاء المشاريع والابتكار على الصعيد المحلي. |
Support for entrepreneurship and business creation in countries of origin could promote return. | UN | ويمكن تشجيع العودة بدعم إنشاء المشاريع وإقامة الأعمال في بلدان المنشأ. |
In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. | UN | وفي بعض الحالات، ارتبط تحرير التجارة بتزايد العمالة وفرص إنشاء المشاريع لصالح المرأة. |
In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. | UN | وفي بعض الحالات، ارتبط تحرير التجارة بتزايد العمالة وفرص إنشاء المشاريع لصالح المرأة. |
Most stressed their preference for a minimal role for the State if this involves bureaucracy and obstacles to enterprise creation. | UN | وأكد معظمهم تفضيلهم لقيام الدولة بدور بالغ الصغر إن كان هذا الدور يشمل البيروقراطية والعقبات أمام إنشاء المشاريع. |
Measures have been taken to foster entrepreneurship and innovative culture, such as the establishment of incubators and science parks. | UN | وتم اتخاذ تدابير لتشجيع ثقافة إنشاء المشاريع والابتكار، مثل إقامة محاضن للأعمال التجارية ومجمعات علمية. |
As an extension of university education, a preparatory stage university entrepreneurship programme has been set up. | UN | وكامتداد للتعليم الجامعي، أنشئ برنامج لتدريس عملية إنشاء المشاريع في المرحلة التحضيرية من التعليم الجامعي. |
Such intervention should promote technology-oriented research and stimulate entrepreneurship. | UN | وينبغي أن يؤدي هذا التدخل إلى تشجيع البحوث ذات المنحى التكنولوجي وحفز إنشاء المشاريع التجارية. |
However, the regulations to encourage entrepreneurship needed to be revised and simplified. | UN | وينبغي، مع هذا، الاستمرار في تحسين تنقيح وتبسيط الأنظمة القائمة بهدف تشجيع إنشاء المشاريع. |
Generally, levels of entrepreneurship are higher in developing countries than in developed countries. | UN | وبوجه عام، يلاحظ أن مستويات إنشاء المشاريع أعلى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة. |
Generally, levels of entrepreneurship are higher in developing countries than in developed countries. | UN | وبوجه عام، يلاحظ أن مستويات إنشاء المشاريع أعلى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة. |
Additionally there are CSOs as well as private organizations that promote and support entrepreneurship. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات أهلية ومنظمات خاصة بتشجيع ودعم إنشاء المشاريع. |
In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. | UN | وفي بعض الحالات، ارتبط تحرير التجارة بتزايد العمالة وفرص إنشاء المشاريع لصالح المرأة. |
Vigorous enterprise creation depended on a nation's entrepreneurial culture and the ease with which businesses could be started and financed. | UN | وذكر أن النشاط في إنشاء المشاريع يتوقف على توافر ثقافة المبادرة في الدولة وعلى سهولة بدء المشاريع التجارية وتمويلها. |
The labour administration aims to improve the preconditions for economic growth and maintain viable places of employment by means of, e.g., supporting entrepreneurial activities which provide new employment opportunities. | UN | تهدف إدارة العمل إلى تحسين الشروط المسبقة للنمو الاقتصادي وخلق وظائف مستديمة وعلى سبيل المثال، من خلال دعم أنشطة إنشاء المشاريع التي توفر فرص عمل جديدة. |
It shows that levels of entrepreneurial activity vary considerably between regions and countries. | UN | ويلاحظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع تختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان. |
The lead panellist underlined the fact that sustainable economic growth was strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. | UN | وأكد عضو الفريق الرئيسي أن النمو الاقتصادي المستدام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعدل إنشاء المشاريع والابتكار التقني. |
enterprise development is therefore key to employment creation, and measures to strengthen an entrepreneurial culture that favours enterprise creation, productivity and innovation should be promoted. | UN | وبالتالي، فإن تنمية المشاريع أمر ضروري لتهيئة فرص العمل، وينبغي تشجيع التدابير الرامية إلى تعزيز ثقافة إنشاء المشاريع بمنح الأفضلية لإنشاء المشاريع الجديدة وزيادة الإنتاجية والابتكار. |
The challenge therefore consisted in finding ways to support those potential micro entrepreneurs for setting up small businesses and becoming integrated into the formal economy. | UN | ولذلك ينبغي إيجاد الوسائل اللازمة لمساعدتهم في إنشاء المشاريع الصغيرة والاندماج في الاقتصاد الرسمي. |
Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment. | UN | :: تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع. |