ويكيبيديا

    "إنشاء الوحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of the Unit
        
    • Unit was established
        
    • that the Unit be created
        
    • re-establishment of the unit
        
    • establish the unit
        
    All parties should have shown a fundamental sense of constructive cooperation, building on the practice that had been in place since the establishment of the Unit. UN وكان ينبغي لجميع الأطراف التحلي بروح قوية من التعاون البناء، انطلاقا من الممارسة القائمة منذ إنشاء الوحدة.
    His delegation therefore proposed that the establishment of the Unit should be taken up under agenda item 48. UN لذلك يقترح وفده أن يُنظَرَ في إنشاء الوحدة بموجب البند 48.
    The establishment of the Unit would reinforce, not replace, the work of the Division and of the Commission. UN وأضافت أن إنشاء الوحدة من شأنه تعزيز عمل الشعبة والمفوضية وليس الحلول محلهما.
    While individual reports from the Joint Inspection Unit have been informative, the overall impact has been less than intended when the Unit was established. UN وعلى الرغم من أن التقارير الفردية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة حافلة بالمعلومات، فإن اﻷثر الاجمالي دون المستوى الذي كان يرجى عند إنشاء الوحدة.
    As indicated in the report of the Secretary-General (A/60/585/Add.3, para. 20), it is proposed that the Unit be created in order to provide a secretariat capacity to support the Special Representative in managing his responsibilities as Co-Chairman of the Joint Coordination and Monitoring Board, as mandated by the Security Council in its resolution 1662 (2006) (see also para. 8 above). UN وعلى نحو ما أشار إليه تقرير الأمين العام (A/60/585/Add.3، الفقرة 20)، فمن المقترح إنشاء الوحدة من أجل تزويد الممثل الخاص بسكرتارية تساعده على إدارة مسؤولياته بصفته رئيسا مشاركا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، وفقا للتكليف الصادر بموجب قرار مجلس الأمن 1662 (2006) (انظر أيضا الفقرة 8 أعلاه).
    Capacity-building for financial intelligence units was a common trend, with one State noting specifically the need for assistance in the establishment of the Unit itself. UN وكان الاحتياج إلى بناء قدرات وحدات الاستخبارات المالية اتجاها شائعاً، وذكرت دولة واحدة على وجه الخصوص حاجتها إلى المساعدة في إنشاء الوحدة ذاتها.
    The establishment of the Unit remains an integral part of the Department's efforts to identify new and emerging challenges, especially cross-cutting issues, and developing strategies for its work on these issues. UN وما زال إنشاء الوحدة يشكل جزءاً لا يتجزأ من جهود الإدارة الرامية إلى تحديد التحديات الجديدة والناشئة، ولا سيما القضايا الشاملة، ووضع استراتيجيات للعمل على هذه القضايا.
    86. In considering the urgency in providing reference resources to the International Tribunal, the establishment of the Unit remains a priority activity for 1996. UN ٨٦ - ولدى النظر في أهمية توفير الموارد من المراجع اللازمة للمحكمة الدولية، يبقى إنشاء الوحدة من اﻷنشطة ذات اﻷولوية لعام ١٩٩٦.
    30. Considerable progress has been achieved since the establishment of the Unit in 2007. UN 30 - وقد أُحرز تقدم كبير منذ إنشاء الوحدة في عام 2007.
    He had sent a detailed letter to the Secretary-General concerning the setting up of a register of damages to the Palestinian people in connection with Israel's illegal construction of the separation wall in anticipation of the Secretary-General's announcement on the establishment of the Unit that would undertake that exercise. UN وأضاف أنه بعث برسالة تفصيلية إلى الأمين العام بشأن إنشاء سجل بالأضرار التي لحقت بالشعب الفلسطيني من جراء تشييد إسرائيل غير القانوني للجدار العازل، وأنه في انتظار إعلان الأمين العام عن إنشاء الوحدة التي ستضطلع بهذه العملية.
    The establishment of the Unit is in line with the West Africa Coast Initiative, the objective of which is to implement the ECOWAS regional action plan to address the growing problem of illicit drug trafficking, organized crime and drug abuse in West Africa. UN ويتماشى إنشاء الوحدة مع مبادرة الساحل الغربي لأفريقيا، التي تستهدف تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمعالجة المشكلة المتنامية للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا.
    62. On the issue of persons with disabilities, Samoa noted the recent establishment of the Unit for Persons with Disabilities under the Ministry of Women, Community and Social Development. UN 62- وفيما يتعلق بموضوع الأشخاص ذوي الإعاقة، لاحظت ساموا إنشاء الوحدة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة مؤخراً في إطار وزارة المرأة والمجتمع والتنمية الاجتماعية.
    Prime Minister Thaçi confirmed the establishment of the Unit at the third meeting, held on 4 December, in the framework of the European Union-facilitated dialogue. UN وأكد رئيس الوزراء ثاتشي إنشاء الوحدة في الاجتماع الثالث المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي.
    OHCHR/the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), supported the establishment of the Unit in 2011. UN ودعمت المفوضية/مكتب دعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إنشاء الوحدة في عام 2011.
    I. establishment of the Unit UN أولاً - إنشاء الوحدة
    B. establishment of the Unit UN باء - إنشاء الوحدة
    As a result of the work of the Multi-Institutional Commission for Labour Relations in Guatemala, the Special Labour Inspectors Unit was established to administer and monitor compliance with labour and social-security laws in the maquila garment and textile manufacturing industries. UN ومن إنجازات لجنة العمل متعددة المؤسسات المعنية بعلاقات العمل في غواتيمالا إنشاء الوحدة الخاصة لمفتشي العمل من أجل مراقبة تنفيذ قانون العمل والحماية الاجتماعية في مصانع التجميع الخاصة بصناعة الملابس والنسيج، والإشراف عليه.
    In October 1994, the Habitat II Project Coordination Unit was established. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، جرى إنشاء الوحدة المعنية بتنسيق مشاريع الموئل الثاني (HPCU).
    As indicated in the report of the Secretary-General (A/60/585/Add.3, para. 20), it is proposed that the Unit be created in order to provide a secretariat capacity to support the Special Representative in managing his responsibilities as Co-Chairman of the Joint Coordination and Monitoring Board, as mandated by the Security Council in its resolution 1662 (2006) (see also para. 8 above). UN وعلى نحو ما أشار إليه تقرير الأمين العام (A/60/585/Add.3، الفقرة 20)، فمن المقترح إنشاء الوحدة من أجل تزويد الممثل الخاص بسكرتارية تساعده على إدارة مسؤولياته بصفته رئيسا مشاركا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، وفقا للتكليف الصادر بموجب قرار مجلس الأمن 1662 (2006) (انظر أيضا الفقرة 8 أعلاه).
    The Court will continue to work with the Sierra Leone Police in order to formally establish the unit prior to the Court's closure. UN وستواصل المحكمة العمل مع شرطة سيراليون من أجل إنشاء الوحدة رسميا قبل إغلاق المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد