We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future. | UN | ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب. |
The establishment of such a zone would undoubtedly generate the necessary conditions for enhancing peace and stability in the region. | UN | إن إنشاء تلك المنطقة من شأنه أن يهيئ دون شك الظــروف الضروريــة لتعزيــز السلــم والاستقرار في المنطقة. |
The Conference calls upon all countries of the region that have not done so, pending the establishment of the zone, to agree to place all their nuclear activities under IAEA comprehensive safeguards. | UN | ويهيب المؤتمر بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد، على اخضاع جميع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة. |
The Conference also invites those countries, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons or permit the stationing on their territories or territories under their control of nuclear weapons or nuclear devices. | UN | كما يدعو المؤتمر تلك البلدان، إلى عدم استحداث وإنتاج وتجريب الأسلحة أو الأجهزة النووية أو الحصول عليها بأي وسيلة أخرى عدم السماح بوضعها في أراضيها أو الأراضي التي تخضع لسيطرتها، ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة. |
They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. | UN | وشددوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء تلك المنطقة. |
27. In order to reach the shared goal of a zone, we must all ensure that the Conference marks a successful starting point in the process leading to its establishment. | UN | 27 - وللتوصل إلى تحقيق الهدف المشترك ألا وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة، لا بد لنا جميعا أن نكفل توفير المؤتمر نقطة انطلاق ناجحة في العملية المفضية إلى إنشاء تلك المنطقة. |
Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة. |
Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة. |
They declared that the outcomes of this conference will be an important contribution to achieving the objective of nuclear disarmament and reiterated their firm conviction that the establishment of such a zone would constitute a significant step forward for the Middle East peace process. | UN | وقالوا إن نتائج هذا المؤتمر ستكون مساهمة هامة في تحقيق هدف نزع السلاح النووي وجددوا التعبير على اقتناعهم الراسخ بأن إنشاء تلك المنطقة يمثل خطوة هامة تجاه عملية السلام في منطقة الشرق الأوسط. |
Many participants in those conferences identified the nuclear-weapon programme of the Zionist regime as the main challenge and the only obstacle to the establishment of such a zone. | UN | وحدد الكثيرون من المشاركين في ذينك المؤتمرين برنامج النظام الصهيوني للأسلحة النووية باعتباره التحدي الرئيسي والعقبة الوحيدة أمام إنشاء تلك المنطقة. |
The irresponsible behaviour of this regime in this respect has put the establishment of such a zone in the region in the near future in serious doubt. | UN | وهذا السلوك غير المسؤول الذي يبديه النظام الصهيوني في هذا الصدد قد جعل إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط في المستقبل القريب محل شكوك خطيرة. |
The irresponsible behaviour of this regime in this respect has put the establishment of such a zone in the region in the near future in serious doubt. | UN | فما يقوم به هذا النظام من تصرفات غير مسؤولة في هذا الخصوص قد ألقى بظلال كثيفة من الشك على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط في المستقبل القريب. |
7. Invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that runs counter to both the letter and the spirit of the present resolution; | UN | 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول إلى تقديم المساعدة فـي إنشاء تلك المنطقة والامتناع في الوقت نفسه عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛ |
7. Invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that runs counter to both the letter and the spirit of the present resolution; | UN | 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول إلى تقديم المساعدة فـي إنشاء تلك المنطقة والامتناع في الوقت نفسه عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛ |
7. Invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that runs counter to both the letter and the spirit of the present resolution; | UN | 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول إلى تقديم المساعدة فـي إنشاء تلك المنطقة والامتناع في الوقت نفسه عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛ |
7. Invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that runs counter to both the letter and the spirit of the present resolution; | UN | 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول إلى تقديم المساعدة فـي إنشاء تلك المنطقة والامتناع في الوقت نفسه عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛ |
7. Invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that runs counter to both the letter and the spirit of the present resolution; | UN | 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول إلى تقديم المساعدة فـي إنشاء تلك المنطقة والامتناع في الوقت نفسه عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛ |
7. Invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that runs counter to both the letter and the spirit of the present resolution; | UN | 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول إلى تقديم المساعدة فـي إنشاء تلك المنطقة والامتناع في الوقت نفسه عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛ |
As I have already stated during the CD's 1994 session, Egypt has offered to host the signing ceremony for the treaty, as the initiative for the establishment of this zone came from Cairo in 1964, i.e. over 30 years ago. | UN | وكما ذكرت من قبل أمام مؤتمر نزع السلاح في دورته لعام ٤٩٩١، فقد عرضت مصر استضافة إحتفـال التوقيـع علـى المعاهدة بعد أن انطلقت مبادرة إنشاء تلك المنطقة من القاهرة عام ٤٦٩١ أي منذ ما يزيـد علـى ثلاثيـن عامـا. |
17. Reaffirms its support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and calls for the earliest possible convening of a successful conference in Helsinki, to be attended by all States of the Middle East, on its establishment on the basis of arrangements freely arrived at by the States of the region; | UN | 17 - تؤكد من جديد دعمها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتدعو إلى عقد مؤتمر ناجح في هلسنكي في أقرب وقت ممكن، تحضره جميع الدول في الشرق الأوسط، بشأن إنشاء تلك المنطقة على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة بحرية؛ |
14. His Government supported the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and urged the convening of the conference to establish such a zone. | UN | 14 - وأضاف أن حكومة بلده تؤيد إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وحث على عقد مؤتمر إنشاء تلك المنطقة. |
The establishment of that zone would represent significant progress towards nuclear disarmament as well as a major step forward in the Middle East peace process. | UN | وأضاف أن إنشاء تلك المنطقة يمثل تقدما كبيرا نحو تحقيق نزع السلاح النووي وكذلك خطوة كبيرة إلى الأمام في عملية السلام في الشرق الأوسط. |