ويكيبيديا

    "إنشاء فرقة العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of the Task Force
        
    • inception
        
    • creation of the Task Force
        
    • the Task Force was established
        
    • establishment of the Taskforce for Action
        
    • Implementation Task Force
        
    • the creation of the Procurement Task Force
        
    Since the establishment of the Task Force, members have created a mechanism for mutual cooperation and information exchange. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل تلك، أنشأ أعضاؤها آلية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Since the establishment of the Task Force, new areas of cooperation have emerged, and prospects for future partnerships exist in a number of areas. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل ظهرت مجالات جديدة للتعاون، وتوجد فرص لقيام شراكات مستقبلا في عدد من المجالات.
    The establishment of the Task Force was endorsed in 1993 by the Statistical Commission at its twenty-seventh session. UN وقد وافقت شعبة الإحصاءات في دورتها السابعة والعشرين المنعقدة في عام 1993على إنشاء فرقة العمل.
    Since my last report, an additional 55 inspections were carried out on vessels that were identified as suspicious, increasing the total number to 240 since the inception of the Maritime Task Force. UN ومنذ تقريري الأخير، أجريت 55 عملية تفتيش أخرى للسفن التي اشتبه فيها، مما رفع العدد الإجمالي لهذه العمليات إلى 240 عملية منذ إنشاء فرقة العمل البحرية.
    UN-Water also supported the creation of the Task Force, thus linking gender focal points and water focal points in each agency. UN وأيدت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية أيضا إنشاء فرقة العمل بحيث تربط ما بين جهات التنسيق المتعلقة بالمنظور الجنساني وجهات التنسيق المعنية بالمياه في كل وكالة.
    The establishment of the Task Force also supports the Organization's ambition to address and fight corruption in the Organization. UN ويدعم إنشاء فرقة العمل أيضا طموح المنظمة إلى التصدي للفساد في المنظمة ومكافحته.
    We are currently working on establishment of the Task Force for fighting against terrorism. UN ونحن نعمل حاليا على إنشاء فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب.
    The Advisory Committee views the establishment of the Task Force as a positive step, which, it expects, must ensure the optimal use of the integrated operational teams. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء فرقة العمل خطوة إيجابية وتتوقّع أن تضمن الاستخدام الأمثل لأفرقة العمليات المتكاملة.
    It further notes with appreciation the establishment of the Task Force on migrant workers and the efforts of the Government to prepare the bill on gender equality. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير إنشاء فرقة العمل المعنية بالعمال المهاجرين، وما تبذله الحكومة من جهود صوب إعداد مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين.
    The Advisory Committee views the establishment of the Task Force as a positive step, which, it expects, must ensure the optimal use of the integrated operational teams. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء فرقة العمل خطوة إيجابية وتتوقّع أن تضمن الاستخدام الأمثل لأفرقة العمليات المتكاملة.
    The Secretary-General will keep Member States informed of progress in the establishment of the Task Force. UN وسيقوم اﻷمين العام بإعلام الدول اﻷعضاء بالتقدم المحرز في إنشاء فرقة العمل.
    This led to the establishment of the Task Force as an autonomous investigative unit, situated outside Kosovo, in Brussels. UN وأدى هذا إلى إنشاء فرقة العمل كوحدة تحقيق مستقلة تقع خارج كوسوفو، في بروكسل.
    However, no convener has yet been identified, so that at present the establishment of the Task Force is expected to await the conclusion of the work of one of the existing task forces. UN غير أنه لم يتم بعد تحديد جهة داعية، وعليه يتوقع في الوقت الراهن أن يرجأ إنشاء فرقة العمل إلى حين اختتام أعمال إحدى فرق العمل القائمة.
    The same considerations that were factored into the establishment of the Task Force as a stand-alone investigative and prosecutorial office have also been factored into the creation of a tribunal with certain safeguards that would provide the only means for a fair and secure trial in this matter. UN ونفس الاعتبارات التي روعيت عند إنشاء فرقة العمل كمكتب تحقيق وادعاء قائم بذاته روعيت أيضا في إنشاء محكمة مع بعض الضمانات التي من شأنها أن توفر الوسيلة الوحيدة لمحاكمة عادلة وآمنة في هذه القضية.
    We highlight the establishment of the Task Force on the role of the private sector in post-conflict situations, which addresses aspects of microfinance, remittances and associations with private foundations. UN ونود أن نسلط الضوء على إنشاء فرقة العمل المعنية بدور القطاع الخاص في حالات ما بعد الصراع، التي تعالج جوانب تمويل المشاريع الصغيرة والتحويلات المالية والعمل مع المؤسسات الخاصة.
    23. The establishment of the Task Force has significantly expanded opportunities for multisectoral collaboration across the United Nations system. UN 23 - أدى إنشاء فرقة العمل إلى زيادة كبيرة في فرص التعاون المتعدد القطاعات في منظومة الأمم المتحدة.
    The European Union considers the establishment of the Task Force to be a timely and necessary initiative since information and communication technologies constitute a valuable instrument for the eradication of poverty. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن إنشاء فرقة العمل جاء في الوقت المناسب ويمثل مبادرة ضرورية لأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشكل أداة لها قيمتها من أجل القضاء على الفقر.
    Since its inception in 2006, the Task Force has been assigned an extraordinary caseload of 437 cases, completing 222 investigations and issuing 29 significant reports with an average length in excess of 80 pages with extensive footnotes and evidentiary detail, and more than 100 additional shorter investigation reports issued in summary form. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل في عام 2006، كُلفت بعبء عمل استثنائي يتكون من 437 قضية، فأنجزت 222 تحقيقا وأصدرت 29 تقريرا من التقارير المهمة التي بلغ متوسط طولها أكثر من 80 صفحة وتتضمن حواشي مسهبة وأدلة تفصيلية، وأكثر من 100 تقرير من تقارير التحقيقات القصيرة الصادرة في شكل موجز.
    UN-Water also supported the creation of the Task Force, thus linking gender focal points and water focal points in each agency. UN وأيدت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية أيضا إنشاء فرقة العمل تلك لتربط من ثم بين جهات التنسيق المعنية بالمنظور الجنساني وجهات التنسيق المعنية بالمياه في كل وكالة.
    Of course, such cooperation was under way, at all levels, well before the Task Force was established. UN وبالطبع، لقد كان هذا التعاون قائما على جميع المستويات قبل إنشاء فرقة العمل بفترة طويلة.
    588. While appreciating the steps taken by the State party, such as the establishment of the Taskforce for Action on Violence within Families and the 2006 report on violence within families, the Committee is concerned about the continued prevalence of violence against women, particularly Maori, Pacific and minority women, and the low rates of prosecution and convictions for crimes of violence against women. UN 588 - وبينما تقدر اللجنة الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف، من قبيل إنشاء فرقة العمل المعنية بمكافحة العنف داخل الأسرة وإصدار تقرير عام 2006 عن العنف داخل الأسرة، يساورها القلق إزاء استمرار انتشار العنف ضد المرأة، ولا سيما نساء الماوري والمحيط الهادئ ونساء الأقليات، وإزاء تدني معدلات المحاكمة والإدانة عن جرائم العنف ضد المرأة.
    The progress that has been made in the efforts to combat terrorism, including the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, should not make us complacent. UN إن ما أُنجز من تقدم في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك إنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، يجب ألا يدفعنا إلى التراخي.
    118. Singapore had supported the establishment of OIOS in 1994 and had not objected to the creation of the Procurement Task Force in 2006. UN 118 - لقد دعم بلده إنشاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1994 ولم يعترض على إنشاء فرقة العمل في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد