ويكيبيديا

    "إنشاء قواعد بيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of databases
        
    • establishing databases
        
    • creation of databases
        
    • development of databases
        
    • building databases
        
    • developing databases
        
    • established databases
        
    • establishment and maintenance of databases
        
    :: establishment of databases related to staffing and assets profiling, through 24 meetings with the Ministry of Justice and Judiciary UN :: إنشاء قواعد بيانات تتعلق بالتوظيف وبتصنيف الأصول من خلال عقد 24 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    :: establishment of databases and a system of data exchange in trade and economic spheres UN :: إنشاء قواعد بيانات ونظام لتبادل البيانات في المجالين التجاري والاقتصادي
    One way to achieve this is by establishing databases. UN وإحدى طرق تحقيق ذلك هي إنشاء قواعد بيانات.
    As possible roles for UNCTAD, he mentioned the creation of databases and the monitoring of statistical data on CDM. UN وأشار إلى أن من الأدوار التي يمكن أن يضطلع بها الأونكتاد إنشاء قواعد بيانات ورصد البيانات الإحصائية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة.
    A second phase of cooperation governed by the memorandum of understanding involves the development of databases and training courses for police and customs officers. UN وتشمل المرحلة الثانية للتعاون الذي تحكمه مذكرة التفاهم إنشاء قواعد بيانات وتنظيم دورات تدريبية لعناصر الشرطة والجمارك.
    That women's participation on boards translated into improved performance meant that they were being appointed in greater numbers, and the Government was building databases for a ready pipeline of qualified women. UN وتحسُن الأداء من خلال مشاركة النساء يعني أنه يجري تعيينهن بأعداد أكبر، كما أن الحكومة تعمل على إنشاء قواعد بيانات لمجموعة جاهزة تضم نساء مؤهَلات.
    It appears that several agencies have started developing databases containing a combination of qualitative and quantitative data, which are likely to yield valuable information, especially if specific regions can be focused on. UN ويبدو أن عدة هيئات قد شرعت في إنشاء قواعد بيانات تحتوي على مزيج من البيانات النوعية والكمية التي يرجح أن تعطي معلومات قيّمة، خصوصا إذا أمكن التركيز على مناطق معينة.(18)
    establishment of databases related to staffing and assets profiling, through 24 meetings with the Ministry of Justice and Judiciary UN إنشاء قواعد بيانات تتعلق بالموظفين والأصول، من خلال عقد 24 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    She advocated for the establishment of databases and the strengthening of international cooperation to combat transnational organized crime and cybercrime. UN وشجَّعت على إنشاء قواعد بيانات وعلى تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجريمة السيبرانية.
    Other relevant measures included the establishment of databases and the exchange of relevant information. UN وأشير إلى تدابير أخرى في هذا الصدد تضمّنت إنشاء قواعد بيانات وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    Two States parties indicated the need to support the establishment of databases in relation to article 44, two States mentioned such a need in relation to article 46 and a further six States mentioned such a need in relation to article 48. UN وأشارت دولتان طرفان إلى الحاجة إلى دعم إنشاء قواعد بيانات فيما يتعلق بالمادة 44، وذَكرت دولتان حاجة من هذا القبيل فيما يتعلق بالمادة 46، وست دول أخرى فيما يتعلق بالمادة 48.
    In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية تجميع مياه الأمطار في المخيمات الكبرى الأربعة، وستبدأ برامج لمراقبة المياه الجوفية، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات لتسهيل الاستعمال المستدام للموارد المائية.
    establishing databases to maintain such information would enable parties to monitor the efficiency of their international cooperation mechanisms and identify and address shortcomings. UN ومن شأن إنشاء قواعد بيانات لحفظ تلك المعلومات أن يمكّن الأطراف من رصد مدى كفاءة آليات التعاون الدولي التي تستخدمها وتحديد أوجه القصور ومعالجتها.
    :: establishing databases and standard forms to facilitate the presentation of victims' requests for participation and reparations to the Court in conformity with rules 89 and 94 of the Rules of Procedure and Evidence UN :: إنشاء قواعد بيانات ونماذج موحدة لتيسير عرض طلبات الضحايا للمشاركة والجبر على المحكمة طبقا للقاعدتين 89 و 94 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    :: establishing databases and standard forms to facilitate the presentation of victims' requests for participation and reparations to the Court in conformity with rules 89 and 94 of the Rules of Procedure and Evidence UN :: إنشاء قواعد بيانات ونماذج موحدة لتيسير عرض طلبات الضحايا للمشاركة والجبر على المحكمة طبقا للقاعدتين 89 و 94 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    In 2009, UNIFEM supported women's networks to monitor commitments to end violence against women through prevalence and opinion surveys and/or through the creation of databases and observatories in Algeria, Mexico and Morocco. UN 31 - وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم للشبكات النسائية لرصد الالتزامات بإنهاء العنف ضد المرأة من خلال انتشار استطلاعات الرأي و/أو من خلال إنشاء قواعد بيانات ومراصد في الجزائر والمغرب والمكسيك.
    Establishment of a National DNA Bank, answering to the Ministry of Justice and the National Institute of Toxicology and Forensic Science (INTCF), to facilitate the creation of databases to conduct cross-checking in order to help to identify the family connections of the persons concerned; UN إنشاء مصرف وطني للحمض النووي، تابع لوزارة الداخلية والمعهد الوطني لعلم السموم وعلم التشريح الطبي، لتيسير إنشاء قواعد بيانات لإجراء المقارنات بغية المساعدة في التعرف على الروابط الأسرية للأشخاص المعنيين؛
    Consultations were held on the development of databases of common audit findings, the need to ensure a similar scope for management audits so as to permit coordinated corrective action and the use of outside contractors to conduct internal audits. UN وأجريت مشاورات بشأن إنشاء قواعد بيانات تضم النتائج المشتركة لعمليات المراجعة، والحاجة إلى كفالة التماثل في نطاق عمليات المراجعة اﻹدارية بما يتيح اتخاذ إجراءات تصحيحية منسقة، والاستعانة بمتعاقدين خارجيين ﻹجراء عمليات المراجعة الداخلية.
    Consultations were held on the development of databases of common audit findings, the need to ensure a similar scope for management audits so as to permit coordinated corrective action and the use of outside contractors to conduct internal audits. UN وأجريت مشاورات بشأن إنشاء قواعد بيانات تضم النتائج المشتركة لعمليات المراجعة، والحاجة إلى كفالة التماثل في نطاق عمليات المراجعة اﻹدارية بما يتيح اتخاذ إجراءات تصحيحية منسقة، والاستعانة بمتعاقدين خارجيين ﻹجراء عمليات المراجعة الداخلية.
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    UNCTAD should assist LDCs in building their domestic statistical capacities, including in developing databases on potential export opportunities and market information, particularly for their trade in goods and services. UN 55- وينبغي للأونكتاد أن يساعد أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها الإحصائية المحلية، وفي إنشاء قواعد بيانات تتعلق بفرص التصدير الممكنة وتتضمن معلومات عن السوق، ولا سيما فيما يتصل بتجارة هذه البلدان في السلع والخدمات.
    171. The survey had shown that most United Nations country teams had either established databases for the follow-up of international conferences or planned to do so. UN 171 - واتضح من الدراسة أيضا أن معظم أفرقة الأمم المتحدة القطرية عمدت إما إلى إنشاء قواعد بيانات من أجل متابعة المؤتمرات الدولية، أو أنها تعتزم القيام بذلك.
    (b) Technical material. establishment and maintenance of databases on international and national legislation and case law. UN )ب( المواد التقنية - إنشاء قواعد بيانات عن التشريعات والسوابق القضائية الدولية والوطنية وتغذيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد