ويكيبيديا

    "إنشاء قوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the inception
        
    • the establishment of the
        
    • inception of
        
    • establishment of a
        
    • establishing a
        
    • establish a
        
    • creating a force
        
    • establish the United
        
    3. Contingent-owned equipment. The requirements for reimbursement of contingent-owned equipment from the inception of UNPREDEP on 1 January 1996 to the end of its mandate on 31 August 1998 are currently estimated at $28,273,000. UN ٣ - المعدات المملوكة للوحدات - تقدر حاليا الاحتياجات اللازمة لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات منذ إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وإلى حين انتهاء مهمتها في ٣١ آب/ أغسطــس ١٩٩٨ بمبلغ ٠٠٠ ٢٧٣ ٢٨ دولار.
    Owing to security concerns in the Abyei Area, patrols were regularly conducted in Agok (from the inception of the United Nations police force in UNISFA), whereas patrol teams could operate in Abyei for only 3 months (February through April). UN وبسبب الشواغل الأمنية في منطقة أبيي، سُيّرت الدوريات بانتظام في أقوك (منذ إنشاء قوة شرطة الأمم المتحدة ضمن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي)، في حين لم تستطع أفرقة الدوريات العمل في أبيي إلا لمدة ثلاثة أشهر (من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل).
    Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the national security force and Somali police force UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    Although progress has been made in the establishment of the new police force, as well as in the above-mentioned fields, it has been slow and uneven. UN ورغم إحراز تقدم في إنشاء قوة الشرطة الجديدة، فضلا عن الميادين المذكورة أعلاه، فإن التقدم كان بطيئا ومتفاوتا.
    The Committee also notes the establishment of a special police force to investigate offences by or against minors. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء قوة شرطة خاصة للتحقيق في الجرائم التي يرتكبها القاصرون أو تُرتكب ضدهم.
    The Group welcomed all measures aimed at establishing a highly motivated, vibrant and dynamic workforce for the Organization. UN وترحب المجموعة بجميع التدابير الرامية إلى إنشاء قوة عاملة في المنظمة تتمتع بالاندفاع والزخم والحيوية.
    The two countries agreed, among other measures, to establish a joint force to secure their common border. UN واتفق البلدان، ضمن تدابير أخرى، على إنشاء قوة مشتركة لتأمين حدودهما المشتركة.
    That estimate, which is based on the apportioned shares of the States concerned from the inception of UNIFIL on 19 March 1978 through 1995, excludes $19.6 million in unpaid assessed contributions by China for the period 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account under General Assembly resolution 36/116 A. UN ولا يشمل هذا التقدير، الذي يقوم على أساس اﻷنصبة المقسمة على الدول المعنية، منذ إنشاء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ لغاية ١٩٩٥، مبلغ ١٩,٦ من ملايين الدولارات قيمة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، وحول الى حساب خاص بمقتضى قرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف.
    That estimate, which is based on the apportioned shares of the States concerned from the inception of UNIFIL on 19 March 1978 until 31 January 1994, excludes $19.6 million in unpaid assessed contributions due from China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account under General Assembly resolution 36/116 A. UN ولا يشمل هذا التقدير، الذي يقوم على أساس اﻷنصبة المقسمة على الدول المعنية، منذ إنشاء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، مبلغ ١٩,٦ من ملايين الدولارات قيمة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، وحول الى حساب خاص بمقتضى قرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف.
    That estimate, which is based on the apportioned shares of the States concerned from the inception of UNIFIL on 19 March 1978 to 30 June 1997, excludes $19.6 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A. UN ولا يشمل هذا التقدير، الذي يقوم على أساس اﻷنصبة المقسمة على الدول المعنية، منذ إنشاء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغ ١٩,٦ من ملايين الدولارات قيمة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، وحول إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف.
    the establishment of the initial Standing Police Capacity is an achievement in which we can all take pride. UN ويمثل إنشاء قوة الشرطة الدائمة الأولية، إنجازا يمكننا أن نفخر به.
    In this respect, we also welcome the progress made with regard to the establishment of the African standby force. UN وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بالتقدم المحرز في إنشاء قوة أفريقية احتياطية.
    However, its existence had not prevented the Israeli invasion of Lebanon, which had been followed by the establishment of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN على أنه أضاف أن وجودها لم يمنع الغزو الإسرائيلي للبنان الذي أعقبه إنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    It continues to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and Fiscal Assistance Organization in preparation for the establishment of a single border police. UN وتواصل العمل بصورة وثيقة أيضا مع مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود.
    It has begun to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and Fiscal Assistance Organization in establishing a single border police that will cover the entire country. UN وبدأت العمل بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود ستغطي البلد بأكمله.
    In October 2008, the Joint Security Committee, established pursuant to the Djibouti Agreement, decided to establish a 10,000-strong police force. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة الأمنية المشتركة، المنشأة بموجب اتفاق مقديشو، إنشاء قوة شرطة قوامها 000 10.
    The security forces of the Ministry of the Interior were restructured, with a view to creating a force that is suited to fulfilling its primary responsibility, namely, protecting the premises of diplomatic missions and ensuring the safety of mission staff as they move outside their missions' premises. UN وقد أُعيدت هيكلة قوات الأمن التابعة لوزارة الداخلية بهدف إنشاء قوة مناسبة للاضطلاع بمسؤوليتها الرئيسية ألا وهي حماية مقار البعثات الدبلوماسية وضمان سلامة موظفيها أثناء تنقلهم خارج مقار بعثاتهم.
    1. By its resolution 743 (1992) of 21 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Yugoslavia 1/ for an initial period of 12 months. UN ١ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ٧٤٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢ إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا)١( لفترة أولية مدتها ١٢ شهرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد