ويكيبيديا

    "إنشاء لجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of committees
        
    • establishment of commissions
        
    • establishing commissions
        
    • establish committees
        
    • establishing committees
        
    • setting up committees
        
    • committees established
        
    • creation of committees
        
    • set up committees
        
    • setting up commissions
        
    • commissions established
        
    • creation of commissions
        
    • the setting up in
        
    For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. UN فمن شأن إنشاء لجان تعنى بصحة الحيوان والنبات أن يساعد مثلاً في تعزيز جودة المنتجات من البداية.
    It has made salutary suggestions about human rights education as well as the establishment of committees for inspection of prisons. UN فقد قدمت اقتراحات مفيدة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وكذلك بشأن إنشاء لجان لتفتيش السجون.
    The need for capacity-building was not limited to developing countries, as the recent establishment of commissions for peace, reconciliation and human rights in Belfast and Dublin illustrated. UN ولا تقتصر الحاجة إلى بناء القدرات على البدان النامية، وهو ما يوضحه إنشاء لجان للسلام والتوفيق وحقوق اﻹنسان في بلفاست ودبلن في اﻵونة اﻷخيرة.
    We co-sponsored the resolutions establishing commissions of inquiry to look into allegations of gross human rights violations in both of those countries. UN كما شاركنا في تقديم قرارات تهدف إلى إنشاء لجان تحقيق للنظر في ادعاءات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في كلا هذين البلدين.
    The secretariat has also decided to establish committees led by local prefects and comprising all local security actors throughout the country. UN وقررت الأمانة أيضا إنشاء لجان محلية يقودها حكام المقاطعات المحليون تضم جميع الجهات المعنية بالأمن في جميع أنحاء البلد.
    He suggested that all international accounting organizations should be asked to consider establishing committees to review existing and ongoing research with the intention of identifying the most appropriate and suitable concepts which at some later stage could be used as the basis for regulatory bodies to formulate standards. UN واقترح أن يطلب الى جميع المنظمات الدولية للمحاسبة أن تنظر في إنشاء لجان لاستعراض البحوث القائمة والحالية بغرض التعرف على أنسب المفاهيم التي يمكن استخدامها في مرحلة تالية ما كأساس للهيئات التنظيمية بغية وضع المعايير.
    setting up committees at the provincial level to combat the worst forms of child labour and to combat administrative and police harassment UN التدرج نحو إنشاء لجان المقاطعات المعنية بمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال ولجان المقاطعات المعنية بمكافحة مشاكل التعامل مع الإدارات والشرطة؛
    :: District security committees established to coordinate civilian security, law and order UN :: إنشاء لجان أمن المقاطعات لتنسيق أمن المدنيين، والقانون، والنظام
    Suggestions were made for the establishment of committees and ad hoc bodies. UN وقد قدمت مقترحات تدعو إلى إنشاء لجان وهيئات مخصصة.
    That was followed by the establishment of committees in other countries, including in Bulgaria and Romania. UN وتبع ذلك إنشاء لجان في بلدان أخرى، بما في ذلك بلغاريا ورومانيا.
    Facilitated the establishment of committees to resolve property and other community disputes UN تيسير إنشاء لجان لتسوية المنازعات المتعلقة بالملكية وسواها من المنازعات داخل المجتمع
    establishment of committees to monitor the problem of violence against women from a female perspective; UN إنشاء لجان لمتابعة مشاكل العنف ضد النساء من وجهة نظر نسائية؛
    The proposed reforms included legislation to regulate the right to peaceful assembly and the establishment of political parties, as well as the establishment of committees to draft electoral and information laws. UN وشملت الإصلاحات المقترحة وضع تشريع لتنظيم الحق في التجمع السلمي وإنشاء الأحزاب السياسية، فضلاً عن إنشاء لجان لصياغة قانون الانتخابات وقانون الإعلام.
    The Mission is working with the Ministry on the establishment of commissions on detention throughout the country to address the crucial issues of prison overcrowding and prolonged pre-trial detentions. UN وتعمل البعثة مع الوزارة في إنشاء لجان تعني بمسألة الاحتجاز في أنحاء البلد لمعالجة المسائل البالغة الأهمية المتمثلة في اكتظاظ السجون وامتداد فترات الاحتجاز انتظارا للمحاكمة.
    It noted the establishment of commissions, commissioners and national bodies to protect vulnerable groups and the enjoyment of their rights. UN ولاحظت أنه تم إنشاء لجان وهيئات وطنية وتعيين مفوضين لحماية الفئات الضعيفة وأن هذه الفئات تتمتع بحقوقها.
    The establishment of commissions on the administration of justice and gender equality, among other complementary reforms in the justice and security sectors, would lead to an effective justice sector that was accessible to all. UN وأردفت تقول إن إنشاء لجان معنية بإقامة العدل والمساواة بين الجنسين، ضمن الإصلاحات التكميلية الأخرى في قطاعي العدل والأمن، من شأنها أن تؤدي إلى بناء قطاع قضائي فعال بإمكان الجميع الوصول إليه.
    In taking their decision on this issue, member States may wish to consider the possibility of establishing commissions for a four-year period consistent with the UNCTAD conference cycle, while keeping in mind the need to retain a standing focus on the core areas of its work. UN وقد تود الدول الأعضاء، لدى البت في هذه المسألة، أن تنظر في إمكانية إنشاء لجان لفترة أربع سنوات، بما يتوافق مع دورة مؤتمرات الأونكتاد، على ألاّ تغيب عن البال ضرورة التركيز الدائم على مجالات عمل الأونكتاد الرئيسية.
    At present, the branches and administrations at all levels are continuing to establish committees for the advancement of women at the grass-roots level. UN وتواصل حاليا الفروع واﻹدارات على جميع المستويات إنشاء لجان من أجل النهوض بالمرأة على مستوى القواعد الشعبية.
    56. Burkina Faso referred to the fact that its National Drug Control Committee had reviewed its terms of reference with a view to establishing committees in the administrative districts and communities of Burkina Faso. UN 56 - وأشارت بوركينا فاصو إلى أن لجنتها الوطنية لمكافحة المخدرات قامت بإعادة النظر في اختصاصاتها بهدف إنشاء لجان في الأحياء الإدارية والمجتمعات المحلية في بوركينا فاصو.
    15. There has also been a directive on legal aid since July 2009, and the Ministry of Justice is presently setting up committees to institute its provision. UN 15- وإضافة إلى ذلك، وُضع منذ تموز/يوليه 2009 نص يقضي بتقديم المساعدة القانونية، وتعمل وزارة العدل حاليا على إنشاء لجان لتفعيل تلك المساعدة.
    Provincial disaster management committees established in 10 provinces UN إنشاء لجان لإدارة الكوارث في المقاطعات في10 مقاطعات
    The Board noted, however, that the Administration had indicated the creation of committees and assignment of staff to address 12 of the 15 recommendations not implemented. UN بيد أنه أحاط علما بأن الإدارة أشارت إلى إنشاء لجان وندب موظفين لمعالجة 12 توصية من أصل 15 توصية لم تُنفذ.
    Sri Lanka established an elders' council in 2002, which set up committees of older persons at the village level to organize programmes to benefit older persons and engage them in decision-making on community matters. UN وأنشأت سري لانكا مجلسا للمسنين في عام 2002، الذي عمل على إنشاء لجان للمسنين على مستوى القرى تتولى تنظيم برامج لفائدتهم وتشركهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بمجتمعاتهم المحلية.
    OHCHR also provided technical advice on setting up commissions of inquiry in line with relevant international standards, further to the establishment by the African Union Peace and Security Council of a commission of inquiry in South Sudan. UN كما قدمت المفوضية المشورة التقنية بشأن إنشاء لجان التحقيق بما يتماشى مع المعايير الدولية ذات الصلة، وذلك إثر قيام مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بإنشاء لجنة للتحقيق في جنوب السودان.
    The current political context, however, is unfavourable, particularly since those elected will in all likelihood be disinclined to take part in such a seminar until the elections have been held and parliamentary commissions established. UN بيد أن السياق السياسي الحالي غير موات، ذلك أن المنتخبين قد لن يكونوا مستعدين للمشاركة في حلقة دراسية من هذا القبيل إلا بعد الانتخابات وبعد إنشاء لجان برلمانية.
    The founding decree allows for the creation of commissions to deal with specific problems. UN ويتيح القرار الصادر بشأن إنشاء المجلس إمكانية إنشاء لجان بغية معالجة عدد من المشاكل المحددة.
    7. Encourages the setting up in the countries of the Saharo-Sahelian subregion of national commissions against the proliferation of small arms, and invites the international community to support as far as possible the smooth functioning of the national commissions where they have been set up; UN ٧ - تشجع إنشاء لجان وطنية في بلدان المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية لمكافحة ظاهرة انتشار اﻷسلحة الصغيرة، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم قدر اﻹمكان بما يكفل أداء اللجان الوطنية لعملها على نحو سليم في البلدان التي أنشئت فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد