ويكيبيديا

    "إنشاء مثل هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of such a
        
    • establishing such a
        
    • creation of such a
        
    • creating such a
        
    • establish such a
        
    • establishing such an
        
    • establishment of such an
        
    • the establishment of such
        
    • of establishing such
        
    Prior consideration should be given to the financial implications of the establishment of such a panel. UN وينبغي النظر مسبقاً في الآثار المالية التي ستترتب على إنشاء مثل هذا الفريق.
    The establishment of such a working group would also enhance the visibility of best practices identified by the Committee. UN كما أن إنشاء مثل هذا الفريق العامل سيزيد من بروز أفضل الممارسات التي تحددها اللجنة.
    In this regard, it is noted that in the second quarter of 2010, management, in consultation with the Internal Audit and Investigations Group, has embarked on establishing such a risk-management system. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن الإدارة شرعت، في الربع الثاني من عام 2010، وبالتشاور مع فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، في إنشاء مثل هذا النظام المخصص لإدارة المخاطر.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    Furthermore, the creation of such a fund would leave a balance remaining after the life of the project, which normally would have to be returned to the donors. UN كما أن إنشاء مثل هذا الصندوق قد يؤدي إلى تبقي رصيد بعد انتهاء المشروع مما يستوجب عادة رده إلى الجهات المانحة.
    6. Obviously, creating such a facility and keeping it up to date is a complex process, in particular from an organizational point of view. UN ٦ - من الواضح أن إنشاء مثل هذا المرفق وجعله مسايرا للتطورات عملية معقدة، لا سيما من الناحية التنظيمية.
    I fully support these ideas to establish such a fund. UN وإني أؤيد تماماً هذه الأفكار الرامية إلى إنشاء مثل هذا الصندوق.
    What are the implications of establishing such an observatory? UN ما هي التأثيرات التي ينطوي عليها إنشاء مثل هذا المرصد؟
    However, the establishment of such a system is one of the goals of the National Action Plan for Combating Trafficking in Human Beings. UN ولكن إنشاء مثل هذا النظام هو أحد أهداف خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The establishment of such a high-level experts and scientists group on desertification and drought should be guided by the following elements: UN وينبغي أن يسترشد، عند إنشاء مثل هذا الفريق، بالأمور التالية:
    The establishment of such a system did not receive much attention in the programme narrative. UN ولم يلق إنشاء مثل هذا النظام اهتماما كبيرا في سرد البرنامج.
    establishment of such a system would require guidance by the Department of Management to coordinate the various departments involved in the process. UN وسيتطلب إنشاء مثل هذا النظام توجيها من قبل إدارة التنظيم بهدف تنسيق مختلف اﻹدارات المشاركة في هذه العملية.
    My Special Representative stands ready to assist in the establishment of such a framework, working together with the Governing Council and the Authority. UN وممثلي الخاص على استعداد للمساعدة في إنشاء مثل هذا الإطار، بالعمل سوية مع المجلس الحاكم وسلطة التحالف المؤقتة.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    The SubCommission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في النظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    Section IV presents implications of the creation of such a position and recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN ويقدم الفرع الرابع آثار إنشاء مثل هذا المنصب وتوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    The creation of such a system is envisaged in the second implementing stage of The National Action Plan for Women. UN ويُعتزم إنشاء مثل هذا النظام في مرحلة التنفيذ الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة.
    Often the public sector has to take over the responsibility for creating such a platform, and not only in terms of providing initial funding. UN ويتطلب الأمر في كثير من الأحيان أن يتحمل القطاع العام مسؤولية إنشاء مثل هذا الإطار، وليس الاكتفاء بتقديم التمويل الأولي فقط.
    The Administrative Section should establish such a system and develop a field administrative procedures manual. UN وينبغي لقسم الشؤون الإدارية إنشاء مثل هذا النظام ووضع دليل للإجراءات الإدارية الميدانية.
    Experience shows, however, that establishing such an organization is difficult owing to resistance resulting from traditional views of strictly sectoral responsibilities. UN لكن التجربة تبين أن إنشاء مثل هذا الكيان أمر صعب بسبب المقاومة المتأتية عن الاعتبارات التقليدية التي تُولى بموجبها مسؤوليات حصرية للقطاعات.
    The Committee is concerned that the establishment of such an elaborate and complex system is being envisaged without the benefit of any real experience in a comparable setting. UN ويساور اللجنة القلق لأنه يُتوخى إنشاء مثل هذا النظام الدقيق والمعقد دون الاستفادة من أي خبرة حقيقية مكتسبة في حقل مماثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد