ويكيبيديا

    "إنشاء مكاتب إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of regional offices
        
    • establish regional offices
        
    • setting up regional offices
        
    • establishing regional offices
        
    • establishment of provincial-level offices
        
    • establishment of provincial offices
        
    It sets the mandate of the AIHRC to provide coverage of the whole country through the establishment of regional offices. UN ويحدد المرسوم ولاية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في تغطية البلد برمته من خلال إنشاء مكاتب إقليمية.
    In addition, the prospect of the establishment of regional offices in the near future is promoting close collaboration at the regional level. UN يضاف إلى ذلك أن توقع إنشاء مكاتب إقليمية في المستقبل القريب أخذ يعزز التعاون الوثيق على المستوى الإقليمي.
    :: Provision of technical support and advice through biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in the adoption of the draft law against corruption UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد
    Although the Commission managed to establish regional offices in Bo, Kenema and Makeni, each office is manned by only one staff member owing to a lack of adequate funding. UN ورغم أن اللجنة تمكنت من إنشاء مكاتب إقليمية لها في مقاطعات بو وكينيما وماكيني فإن كل مكتب منها لا يضم سوى موظف واحد بسبب عدم كفاية التمويل.
    MINUGUA has also continued to cooperate closely with its official government counterpart, COPREDEH, which is setting up regional offices in the same locations as MINUGUA offices. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبقت البعثة على تعاونها الوثيق مع الجهة الحكومية المتعاملة معها رسميا أي اللجنة الرئاسية لحقوق الانسان التي تعكف على إنشاء مكاتب إقليمية في نفس أماكن مكاتب البعثة.
    :: establishing regional offices for IAAC in each of the 21 provinces; UN :: إنشاء مكاتب إقليمية للهيئة المستقلة لمكافحة الفساد في كل مقاطعة من مقاطعاتها الإحدى وعشرين؛
    While there has been progress in the implementation of laws designed to protect women, including the establishment of provincial-level offices to support enforcement of the landmark Law on Elimination of Violence against Women, the criminal justice system faces challenges in preventing violence against women. UN وبالرغم من تحقيق تقدم في إنفاذ القوانين المتعلقة بحماية النساء، بما في ذلك إنشاء مكاتب إقليمية لدعم إنفاذ القانون الهام المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، يواجه نظام العدالة الجنائية صعوبات في منع العنف ضد المرأة.
    Target 2015: The capacity of the Independent High Commission for Human Rights to deliver its mandate under the Constitution of Iraq and the Paris Principles is consolidated and expanded, with the Commission extending its presence through the establishment of regional offices. UN الإجراء المستهدف لعام 2015: تعزيز وتوسيع قدرة المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان على الاضطلاع بولايتها وفقاً لدستور العراق ومبادئ باريس، مع توسيع نطاق وجود المفوضية من خلال إنشاء مكاتب إقليمية.
    A review of the regionalization process has concluded that the establishment of regional offices has not yet delivered on its full potential. UN 49 - وقد خلص استعراض لعملية الهيكلة الإقليمية إلى أن إنشاء مكاتب إقليمية لم يحقق كامل إمكاناته حتى الآن.
    With the establishment of regional offices and the ongoing potential for increased participation in United Nations common premises, UN-Women may incur additional costs to finance its share, if needed, of related construction costs. UN ومع إنشاء مكاتب إقليمية واستمرار احتمال تزايد المشاركة في أماكن العمل الخاصة بالأمم المتحدة، يمكن أن تتحمل الهيئة تكاليف إضافية لتمويل نصيبها من تكاليف التشييد ذات الصلة، عند الاقتضاء.
    From this trend, it appears that the establishment of regional offices to offer in-person access for staff to solve issues informally is proving to be successful. UN ويبدو من هذا الاتجاه أن إنشاء مكاتب إقليمية توفّر للموظفين وصولا شخصيا إلى خدمات المكتب من أجل حل المسائل بشكل غير رسمي هو أمر أثبت نجاحه.
    Some of the recommendations of the workshop are already being implemented, such as the establishment of regional offices of the Provedor in other Angolan provinces, and promoting a closer working relationship with the media. UN ويجري العمل بالفعل على تنفيذ بعض توصيات حلقة العمل، مثل إنشاء مكاتب إقليمية لأمين المظالم في محافظات أنغولا الأخرى، وزيادة توثيق علاقات العمل مع وسائط الإعلام.
    Establishment of regional offices: IGES established regional offices in Bangkok and Beijing to develop research activities multilaterally with various entities in the Asia Pacific region. UN إنشاء مكاتب إقليمية: أنشأ المعهد مكاتب إقليمية في بانكوك وبيجين لتطوير الأنشطة البحثية وفق نهج متعدد الأطراف، بالتعاون مع شتى الكيانات القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    53. The report on regional arrangements for the promotion and protection of human rights contained information on progress towards the establishment of regional offices for Northern Africa, West Africa, Central America and Central Asia. UN 53 - وأضاف قائلا إن التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يتضمن معلومات عن التقدم المحرز نحو إنشاء مكاتب إقليمية لشمال أفريقيا وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا الوسطى.
    10. Members of the mission visited the Departments of Huehuetenango, El Quiché and Sololá with a view to obtaining information regarding field conditions and requirements for the possible establishment of regional offices. UN ١٠ - وزار أعضاء البعثة محافظات هويهويتينانغو، والكيتشي، وسولولا بهدف الحصول على معلومات تتعلق بالظروف الميدانية ومتطلبات إنشاء مكاتب إقليمية محتملة.
    The Group called on countries to enter into a renewed partnership towards the implementation of the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention and to pledge to meet the objectives contained therein by 2018, and welcomed the introduction of regional coordination mechanisms and the possible establishment of regional offices. UN وتدعو المجموعة البلدان إلى الدخول في شراكة مجددة من أجل تنفيذ الخطة والإطار الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وللتعهد بالوفاء بالأهداف الواردة فيها بحلول عام 2018، وترحب ببدء العمل بآليات التنسيق الإقليمية وإمكانية إنشاء مكاتب إقليمية.
    10. Regionalization 78. UNFPA underwent a restructuring starting in 2007 which included the establishment of regional offices through the merger of its geographical division with the country technical services support team. UN 78 - خضع صندوق الأمم المتحدة للسكان لعملية إعادة هيكلة ابتداء من عام 2007، شملت إنشاء مكاتب إقليمية من خلال دمج شعبه الجغرافية مع الأفرقة القطرية المعنيَّة بدعم الخدمات التقنية.
    To establish regional offices in those Regional Implementation Annexes that have asked for such structures to be established; UN (ب) إنشاء مكاتب إقليمية في المناطق المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي التي طلبت إنشاء مثل هذه الهياكل؛
    The Special Representative of the Secretary-General for Somalia and Head of UNSOM explained the mandate of UNSOM, particularly as it related to human rights, and summarized the efforts made to establish regional offices throughout the country. UN 7- وقدم الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال توضيحات بشأن ولاية البعثة، خاصة ما يتعلق منها بحقوق الإنسان، ولخص الجهود المبذولة من أجل إنشاء مكاتب إقليمية في جميع أنحاء البلد.
    establishing regional offices UN واو - إنشاء مكاتب إقليمية
    These included the establishment of provincial-level offices, staffed by the Attorney-General's Office, in Balkh, Bamiyan, Parwan, Kapisa, Badakhshan and Nangarhar (and previously Herat) to support enforcement of the landmark Law on Elimination of Violence against Women. UN ومن هذه الخطوات إنشاء مكاتب إقليمية يعمل فيها موظفو مكتب المدعي العام في بلخ وباميان وبروان وكابيزا وبادخشان وننغرهار (هراة سابقاً) لدعم إنفاذ القانون الهام المتعلق بالقضاء على العنف الممارس على المرأة.
    The activities of the Cambodia office agreed upon by the Government in 1993 include the establishment of provincial offices with the objective of strengthening human rights activities at the provincial level and ensuring uniform implementation of the Cambodia office’s programme throughout the country. UN 75- تشمل أنشطة مكتب كمبوديا التي وافقت عليها الحكومة في عام 1993 إنشاء مكاتب إقليمية بهدف تعزيز أنشطة حقوق الإنسان على المستوى الإقليمي وضمان التنفيذ الموحد لبرنامج المكتب في جميع أرجاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد