ويكيبيديا

    "إنشاء هذه المناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of such zones
        
    • establishing such zones
        
    • creation of such zones
        
    • establish such zones
        
    • establishment of such areas
        
    • creation of these areas
        
    • development of such zones
        
    • development of these zones
        
    • establish those regions as
        
    • establishment of these zones
        
    • the establishment of these
        
    We value the establishment of such zones as confidence-building measures against the threat of nuclear weapons. UN ونحن نثمن إنشاء هذه المناطق كتدابير لبناء الثقة ضد التهديد بالأسلحة النووية.
    The establishment of such zones and Mongolia's nuclear-weapon-free status constituted a positive and important step towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويشكل إنشاء هذه المناطق ووضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، خطوة إيجابية وهامة نحو نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    It is important that the establishment of such zones in no way violate the generally accepted principle of the full freedom to navigate. UN ومن المهم ألا يؤدي إنشاء هذه المناطق بأي حال من اﻷحوال الى انتهاك مبدأ الحرية الكاملة للملاحة المقبول بصفة عامة.
    We underline the importance of confidence-building measures at the regional and subregional levels as fundamental in establishing such zones. UN ونشدد على أهمية تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بوصفها أساسية في إنشاء هذه المناطق.
    For that reason, it has always supported the creation of such zones where they did not exist. UN وهو السبب الذي دفعها على الدوام إلى تأييد إنشاء هذه المناطق حيثما اقتضت الضرورة وجودها.
    The establishment of such zones represents an important way to achieve a nuclear-free world. UN إذ أن إنشاء هذه المناطق يمثل سبيلا هاما للتوصل الى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Canada strongly supported the establishment of such zones on the basis of voluntary arrangements among the States of a given region. UN وأضاف أن كندا تؤيد بقوة إنشاء هذه المناطق علي أساس ترتيبات طوعية فيما بين دول الإقليم المعني.
    For that reason, it has always supported the establishment of such zones where they do not exist. UN وهذا ما جعلها دوما تؤيد إنشاء هذه المناطق حيث لا توجــد.
    Canada strongly supported the establishment of such zones on the basis of voluntary arrangements among the States of a given region. UN وأضاف أن كندا تؤيد بقوة إنشاء هذه المناطق علي أساس ترتيبات طوعية فيما بين دول الإقليم المعني.
    Turkey will continue to support the establishment of such zones wherever possible and feasible. UN وستواصل تركيا دعم إنشاء هذه المناطق كلما كان ذلك مستطاعا وذا جدوى.
    Convinced that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes to the achievement of general and complete disarmament, and emphasizing the importance of internationally recognized treaties on the establishment of such zones in different regions of the world in the strengthening of the non-proliferation regime, UN واقتناعا منها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، وإذ تؤكد ما للمعاهدات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء هذه المناطق في أنحاء مختلفة من العالم من أهمية في تعزيز نظام عدم الانتشار،
    Convinced that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes to the achievement of general and complete disarmament, and emphasizing the importance of internationally recognized treaties on the establishment of such zones in different regions of the world in the strengthening of the non-proliferation regime, UN واقتناعا منها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، وإذ تؤكد ما للمعاهدات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء هذه المناطق في أنحاء مختلفة من العالم من أهمية في تعزيز نظام عدم الانتشار،
    5. The General Assembly has over the years adopted numerous resolutions on the establishment of nuclear-weapon-free zones in different regions of the world, which reflects the continuing interest of the international community in the establishment of such zones. UN ٥ - وقد اتخذت الجمعية العامة على مدى السنوات قرارات عديدة حول إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم، مما يعكس الاهتمام المستمر الذي يعلقه المجتمع الدولي على إنشاء هذه المناطق.
    On that basis, the Government of the Republic of Iraq has consistently supported the principle of establishing such zones, in the belief that that would be a vital contribution to the attainment of the objectives of nuclear disarmament in particular and disarmament in general. UN وتجسيدا لهذا المنطلق دأبت حكومة جمهورية العراق على تأييد مبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في العالم، إدراكا منها أن إنشاء هذه المناطق يعد من الأمور الأساسية التي تخدم أهداف نزع السلاح النووي بشكل خاص ونزع السلاح بشكل عام.
    33. In the process of establishing such zones, all relevant specific characteristics of the region concerned should be taken into account. UN ٣٣ - وينبغي أن تراعى في عملية إنشاء هذه المناطق جميع الخصائص المحددة المتصلة بالمنطقة المعنية.
    For that reason, it has always supported the creation of such zones where they did not exist. UN وهو السبب الذي دفعها على الدوام إلى تأييد إنشاء هذه المناطق حيثما اقتضت الضرورة وجودها.
    We consider the creation of such zones to be an important step for building mutual confidence and contributing to disarmament and non-proliferation throughout the world. UN ونعتبر إنشاء هذه المناطق خطوة هامة لبناء الثقة المتبادلة والإسهام في نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أنحاء العالم.
    It is our view that nuclear-weapon-free zones can supplement global efforts towards this ultimate objective, and we welcome in this connection the advances that have been made to establish such zones in Latin America, Africa and the South Pacific. UN وفي رأينا أن المناطق الخالية من اﻷسلحة يمكن أن تكمل الجهود العالمية من أجل بلوغ هذا الهدف النهائي، ونرحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في إنشاء هذه المناطق في أمريكا اللاتينية، وافريقيا، وجنوب المحيط الهادئ.
    However, a number of States have adopted or are in the process of adopting national legislation providing for the establishment of such areas within their exclusive economic zones as well. UN بيد أن عددا من الدول اعتمدت أو تتجه نحو اعتماد تشريعات وطنية تنص على إنشاء هذه المناطق ضمن مناطقها الاقتصادية الخالصة أيضا.
    The creation of these areas was urged as a way to enable the development of baselines against which to measure the effectiveness of ecosystem approaches implemented outside the MPAs. UN وكان هناك تحفيز على إنشاء هذه المناطق باعتبار ذلك وسيلة تسمح بتحديد خطوط أساس تُقاس بالمقارنة بها فعالية النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي المنفذة خارج المناطق المحمية البحرية.
    The development of such zones is a real and important step towards nuclear disarmament, providing binding negative security assurances. UN ويشكل إنشاء هذه المناطق خطوة حقيقية وهامة صوب نزع السلاح النووي، توفر ضمانات سلبية ملزمة قانونا.
    Singapore therefore strongly supports the development of these zones. UN وبالتالي، تؤيد سنغافورة بقوة إنشاء هذه المناطق.
    31. The Group looked forward to the entry into force of the African nuclear-weapon-free zone treaty (Pelindaba Treaty), welcomed Mongolia's nuclear-weapon-free status and encouraged States in South Asia and the Middle East to establish those regions as nuclear-weapon-free zones. Recent initiatives to further enhance cooperation between the zones were also welcome. UN 31 - وأضاف أن المجموعة تتطلع قدما إلى بدء سريان معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، وترحب بمركز منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع الدول في جنوب آسيا والشرق الأوسط على إنشاء هذه المناطق مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب ساموا أيضا بالمبادرات التي تم بها القيام مؤخرا لزيادة تعزيز التعاون بين هذه المناطق.
    Mongolia sees the establishment of these zones as important regional and subregional initiatives conducive to the creation of a nuclear-weapon-free world. UN وترى منغوليا أن إنشاء هذه المناطق يمثل مبادرات هامة إقليمية ودون إقليمية تفضي الى إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    the establishment of these nuclear-weapon-free zones is a testimony to the determination and genuine aspirations of the peoples of the various regions to be free of the nuclear threat. UN إن إنشاء هذه المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية دليل على تصميم الشعوب في مختلف مناطق العالم على التخلص من التهديد النووي وعلى تطلعاتها الصادقة إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد