Many States parties called for the establishment of a subsidiary body at the 2015 Review Conference on this issue. | UN | ودعي العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 بشأن هذه المسألة. |
We highlight the need for the establishment of a subsidiary body of the 2010 Review Conference on negative security assurances. | UN | ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية. |
It also insisted on the establishment of a subsidiary body under Main Committee II to take up the matter and determine a follow-up mechanism. | UN | وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة. |
However, it has never been able to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, as it is regularly asked to; | UN | غير أنه لم يستطع قط إنشاء هيئة فرعية لتناول تلك المسألة، كما هو مطالب به بانتظام؛ |
The Review Conference should establish a subsidiary body on such assurances. | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي إنشاء هيئة فرعية معنية بهذه الضمانات. |
It also insisted on the establishment of a subsidiary body under Main Committee II to take up the matter and determine a follow-up mechanism. | UN | وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة. |
On emerging policy issues, a well-defined and transparent process should be in place including the establishment of a subsidiary body on the issue. | UN | وفيما يتعلق بقضايا السياسات البازغة، ينبغي إيجاد عملية واضحة المعالم وشفافة تشمل إنشاء هيئة فرعية بشأن هذه القضية. |
This conclusion is endorsed by the fact that any decision on the establishment of a subsidiary body must, even after a Special Coordinator is appointed, be taken by way of consensus. | UN | ومما يدعم هذا الاستنتاج أن كل قرار بشأن إنشاء هيئة فرعية يجب أن يتخذ بتوافق الآراء، وذلك حتى بعد تعيين منسق خاص. |
Sweden, as was also expressed by the EU, supports the establishment of a subsidiary body at the CD to deal with this matter. | UN | والسويد، على نحو ما أعرب عنه أيضاً الاتحاد الأوروبي، تؤيد إنشاء هيئة فرعية في المؤتمر لمعالجة هذه المسألة. |
The States parties call for the establishment of a subsidiary body on security assurances at the 2005 NPT Review Conference. | UN | وتدعو الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005. |
Consistent with this approach Ireland continues to support the establishment of a subsidiary body of this Conference to deal specifically with the issue of nuclear disarmament. | UN | وانسجاماً مع هذا النهج، تواصل آيرلندا دعم إنشاء هيئة فرعية للمؤتمر تعالج بصفة خاصة مسألة نزع السلاح النووي. |
Peru would continue to call for the establishment of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with the question of nuclear disarmament. | UN | وستواصل بيرو الدعوة إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول مسألة نزع السلاح النووي. |
Sweden supports the establishment of a subsidiary body in the CD to deal with nuclear disarmament. | UN | تؤيد السويد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Secretary-General Tokayev also suggested the establishment of a subsidiary body to examine and make proposals on the improvement of the working methods of the Conference. | UN | واقترح الأمين العام، توكاييف، أيضاً إنشاء هيئة فرعية لبحث أساليب عمل المؤتمر وتقديم مقترحات لتحسينها. |
We will also join in the consensus on the establishment of a subsidiary body of the Conference to discuss nuclear disarmament issues. | UN | وسننضم أيضاً إلى التوافق في الآراء بشأن إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا نزع السلاح النووي. |
Among these, it is noteworthy that the Conference on Disarmament was called upon to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. | UN | ومن بين هذه الخطوات، تجدر الإشارة إلى دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء هيئة فرعية لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
His delegation welcomed the decision to establish a subsidiary body during the Conference to consider the application of that resolution. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما تقرر من إنشاء هيئة فرعية خلال المؤتمر للنظر في تطبيق ذلك القرار. |
The proposal to establish a subsidiary body in the Conference to deal with this subject was originally made by a group of States including the Netherlands. | UN | وكان اقتراح إنشاء هيئة فرعية في المؤتمر لمعالجة هذا الموضوع قد قدمته أصلا مجموعة من الدول، من بينها هولندا. |
Nigeria therefore called on the current Conference to establish a subsidiary body on negative security assurances. | UN | وتدعو نيجيريا بالتالي المؤتمر الحالي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية السلبية. |
In this regard, the States that oppose establishing a subsidiary body to negotiate NSAs should clearly outline their position and take responsibility for the ongoing stalemate in the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول التي تعارض إنشاء هيئة فرعية معنية بالتفاوض بشأن الضمانات الأمنية السلبية أن تحدِّد بوضوح موقفها وأن تتحمل المسؤولية عن الجمود الراهن الذي يشهده المؤتمر. |
Therefore, in terms of Article 29, the Security Council cannot give judicial powers to any subsidiary body, even if it has the power to set up a subsidiary body. | UN | لهذا، وفقا للمادة 29، لا يجوز لمجلس الأمن منح سلطات قضائية لأي هيئة فرعية، رغم أنه يتمتع بسلطة إنشاء هيئة فرعية. |
15. The President said that, in view of the brevity of the Conference, he was not suggesting the establishment of any subsidiary body at that stage. | UN | 15- الرئيس قال إنه، لقِصر مدة المؤتمر، لا ينوي اقتراح إنشاء هيئة فرعية في هذه المرحلة. |
This applies, above all, to the prospects for beginning negotiations on the prohibition of the production of weaponsgrade fissile material and for creating a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. | UN | وينطبق ذلك، قبل كل شيء، على التوقعات بالبدء في مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية الصالحة لصناعة الأسلحة وعلى إنشاء هيئة فرعية تتناول مسألة نزع السلاح النووي. |