This development is facilitated by the establishment and development of a money market where treasury bills and other short-term paper are traded. | UN | ويصبح هذا التطور ميسرا عن طريق إنشاء وتطوير سوق مصرفي حيث يجري التعامل في أذون الخزانة واﻷوراق اﻷخرى القصيرة اﻷجل. |
Organizationally, capacity-building focuses on the establishment and development of effective networks, teams and functional communities. | UN | وعلى صعيد المنظمات، يركز بناء القدرات على إنشاء وتطوير شبكات وأفرقة ومجتمعات وظيفية عاملة فعالة. |
It is also necessary to oppose trade protectionism and to work towards the establishment and development of an open, fair and just multilateral trading system. | UN | ومن الضروري أيضا الوقوف ضد الحمائية التجارية، والعمل من أجل إنشاء وتطوير نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ونزيه وعادل. |
That means also supporting the creation and development of effective forest owners' organizations or organizations of community forestry. | UN | وهذا يعني أيضا دعم إنشاء وتطوير منظمات فعالة لأصحاب الغابات أو منظمات للحراجة المجتمعية. |
:: establishing and developing a permanent system of information and experience exchange to counteract those threats and risks; | UN | :: إنشاء وتطوير نظام لتبادل المعلومات والخبرات بشكل دائم من أجل مكافحة هذه التهديدات والأخطار؛ |
:: establish and develop technical alliances with strategic partners. | UN | :: إنشاء وتطوير التحالفات التقنية مع شركاء استراتيجيين. |
China has made significant contributions to the establishment and development of the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | ولقد قدمت الصين مساهمات ذات شأن في إنشاء وتطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Finally, UNOTIL police training advisers assisted in the establishment and development of the counter-terrorism section within the intelligence section of the Timorese police. | UN | وأخيرا ساعد مستشارو تدريب الشرطة التابعون لمكتب في إنشاء وتطوير قسم مكافحة الإرهاب ضمن قسم استخبارات الشرطة التيمورية. |
High-level regional political bodies have fostered the establishment and development of other criteria and indicators processes as well. | UN | وساعدت الهيئات السياسية الإقليمية الرفيعة المستوى على إنشاء وتطوير عمليات أخرى متعلقة بالمعايير والمؤشرات. |
To advance the establishment and development of Small and Medium-Sized Businesses, to process and conserve local products for mass consumption; | UN | تشجيع إنشاء وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المتخصصة في تحويل المنتجات المحلية ذات الاستهلاك الواسع وحفظها؛ |
:: establishment and development of the Centre for Curriculum Assessment and Teacher Support (CCATS) in place since 2009. | UN | :: إنشاء وتطوير مركز لتقييم المناهج الدراسية ودعم المعلّم منذ عام 2009. |
From the early concept of an international training centre, initiatives were modified to support the establishment and development of regional and national training institutions. | UN | وقد تطورت المبادرات من المفهوم اﻷولي ﻹقامة مركز تدريب دولي الى تعديل المبادرات بما يكفل دعم إنشاء وتطوير مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية. |
One major problem in using the results of remote Earth sensing is presented by the delays experienced in the establishment and development of the ground-based data-reception and -processing system. | UN | وثمة مشكلة خطيرة تواجه استخدام نتائج استشعار الأرض عن بعد هي التأخر في إنشاء وتطوير نظام أرضي لتلقي البيانات وتجهيزها. |
Moreover, the organization participates in efforts to structure the profession, particularly through the creation and development of national professional organizations in view of their eventual membership in the Union. | UN | وتشترك الرابطة أيضا في أعمال تنظيم المحضرين القضائيين، وبخاصة باشتراكها في إنشاء وتطوير منظمات مهنية وطنية توطئة لانضمامها إلى الرابطة. |
The creation and development of classes and schools providing education in minority languages should not be considered impermissible segregation, if the assignment to such classes and schools is of a voluntary nature. | UN | وينبغي ألا يعتبر إنشاء وتطوير الفصول والمدارس التي تقدم التعليم بلغات الأقليات تمييزاً غير جائز إذا كان الانضمام إليها انضماماً طوعياً. |
As an independent country, Ukraine is an active participant in establishing and developing a worldwide and regional European security system. | UN | تعد أوكرانيا، بوصفها بلدا مستقلا، مشاركا نشطا في إنشاء وتطوير نظام أمني أوروبي على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
A further DKK 0,5 million was spent on courses for shelter staff and an evaluation of the seven local shelters, and DKK 2 million was spent on establishing and developing the nationwide shelter " Illernit " . | UN | وأُنفق مبلغ 0.5 مليون كرونة دانمركية أخرى على دورات لموظفي المآوى، وتقييم سبعة ملاجئ محلية، وأُنفق مليونا كرونة دانمركية على إنشاء وتطوير مراكز إليرنيت للإيواء على الصعيد الوطني. |
:: establish and develop relevant mechanisms at the local and national levels. | UN | إنشاء وتطوير الآليات والبرامج ذات الصلة على الصعيد الوطني والمحلي. |
The Chinese Government has helped 13 ethnic groups create and develop written languages. | UN | وقد ساعدت الحكومة 13 جماعة عرقية على إنشاء وتطوير لغات مكتوبة. |
Its goal is to promote female entrepreneurship by supporting women in creating and developing their own businesses. | UN | ويتمثل الهدف منه في تعزيز مباشرة الإناث للأعمال عن طريق تقديم الدعم للمرأة في إنشاء وتطوير أعمالها التجارية الخاصة. |
It was suggested that the experience of different countries with the formation and development of science parks and technology and innovation centres should be examined in more detail. | UN | واقتُرح إنعام النظر في تجارب مختلف البلدان في مجال إنشاء وتطوير المنتزهات العلمية ومراكز التكنولوجيا والابتكار. |
Plans for the overall expansion of the air transport fleet were suspended; the airport construction and development programme had to be modified and placed on hold; and maintenance programmes were disrupted. | UN | - توقف وتأثر برنامج إنشاء وتطوير المطارات. - تعثرت برامج الصيانة. |
It provides the statutory framework within which a new juvenile justice system can be created and developed. | UN | وينص على الإطار التنظيمي الذي يمكن أن يتم في ظله إنشاء وتطوير نظام جديد لقضاء الأحداث. |
Since 1991, Croatia has established and developed institutional mechanisms for dealing with this issue. | UN | ومنذ عام 1991، عملت كرواتيا على إنشاء وتطوير آليات مؤسسية لتناول هذه المسألة. |
A network of 42 business centres was established to support women in setting up and developing SMEs in regions with high unemployment. | UN | أنشئت شبكة من 42 مركزاً للأعمال التجارية بهدف دعم النساء في إنشاء وتطوير مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم في الأقاليم التي يرتفع فيها عدد العاطلين عن العمل. |