ويكيبيديا

    "إنشاء وصيانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment and maintenance
        
    • establishing and maintaining
        
    • establish and maintain
        
    • established and maintained
        
    • development and maintenance of
        
    • creation and maintenance
        
    • construction and maintenance
        
    • create and maintain
        
    • creating and maintaining
        
    • develop and maintain
        
    establishment and maintenance of a radio production studio in support of AMISOM UN إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة
    establishment and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM in Nairobi and one broadcast facility at AMISOM camp in Mogadishu UN إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو
    UNICEF offices have identified security as the main challenge related to establishing and maintaining common premises. UN وعرّفت مكاتب اليونيسيف مسألة الأمن بأنها تمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه بصدد إنشاء وصيانة أماكن العمل المشتركة.
    57. States must establish and maintain a transparent and effective system that monitors the right to education and regulates private providers. UN ٥٧ - ويجب على الدول إنشاء وصيانة نظام شفاف وفعال يرصد إعمال الحق في التعليم، وينظم مقدمي الخدمات من القطاع الخاص.
    established and maintained logistics bases in Abidjan, Daloa, Bouaké and Yamassoukro UN :: إنشاء وصيانة القواعد السوقية في أبيدجان ودالوا وبواكيه وياماسوكرو
    development and maintenance of UNCTAD reference collection and of an electronic storage system; UN إنشاء وصيانة دائرة مراجع الأونكتاد ونظام تخزين إلكتروني؛
    The support component would be responsible for the creation and maintenance of the essential physical and administrative infrastructure to enable the implementation of the mandate. UN وسيكون عنصر الدعم مسؤولا عن إنشاء وصيانة الهياكل الأساسية المادية والإدارية اللازمة لتمكين البعثة من أداء ولايتها.
    :: establishment and maintenance of a radio production studio in support of AMISOM UN :: إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لمساندة البعثة
    The conditions were created to increase the participation of the private sector in the establishment and maintenance of institutions providing social services. UN وهيئت الظروف لزيادة مشاركة القطاع الخاص في إنشاء وصيانة مؤسسات الخدمات الاجتماعية.
    establishment and maintenance of the Joint Geographic Information System Intranet to provide spatial information to online users UN إنشاء وصيانة شبكة داخلية لنظام مشترك للمعلومات الجغرافية لتقديم معلومات مكانية إلى مستخدمي الإنترنت
    establishment and maintenance of the property disposal collection yards in 3 regions to implement property disposal requirements UN إنشاء وصيانة ساحات لجمع الممتلكات بغرض التصرف فيها في 3 مناطق لتلبية احتياجات التصرف في الممتلكات
    Noting the role of the secretariat, as the administrator of the international transaction log, in establishing and maintaining the international transaction log, UN وإذ ينوه بدور الأمانة، كمديرة لسجل المعاملات الدولي، في إنشاء وصيانة هذا السجل،
    Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission and for developing and adapting software as required. UN يكون مسؤولا عن إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة وعن وضع وتكييف برامج الحاسوب حسب الاقتضاء.
    Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission; developing and adapting software as required. UN مسؤول عن إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة؛ وعن وضع وتطويع برامج الحاسوب حسب الاقتضاء.
    It condemns all attempts to establish and maintain structures and institutions as well as initiatives that are inconsistent with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN ويدين جميع المحاولات الرامية إلى إنشاء وصيانة هياكل ومؤسسات، فضلا عن القيام بمبادرات، تتعارض مع القرار 1244 والإطار الدستوري.
    38. The cost implications of meeting the requirements to establish and maintain an efficient transit transport system are of such magnitude that the landlocked and transit developing countries cannot by themselves accomplish that formidable task. UN 38 - تبلغ تكاليف تلبية متطلبات إنشاء وصيانة نظم فعالة للنقل العابر من الضخامة درجة يتعذر معها على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وحدها أن تنجز هذه المهمة العسيرة.
    38. The cost implications of meeting the requirements to establish and maintain an efficient transit transport system are of such magnitude that the landlocked and transit developing countries cannot by themselves accomplish that formidable task. UN 38 - تبلغ تكاليف تلبية متطلبات إنشاء وصيانة نظم فعالة للنقل العابر من الضخامة درجة يتعذر معها على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وحدها أن تنجز هذه المهمة العسيرة.
    established and maintained logistics bases in Abidjan, Yamoussoukro, Daloa and Bouaké UN إنشاء وصيانة قواعد الإمداد والتموين في أبيدجان وياموسوكرو ودالوا وبواكيه
    established and maintained major helipads UN إنشاء وصيانة المنصات الرئيسية للطائرات العمودية
    The development and maintenance of rural roads is undertaken mostly by domestic firms. UN وتتولى الشركات المحلية معظم عمليات إنشاء وصيانة الطرق الريفية.
    (iii) Technical material: development and maintenance of a web site on fostering sustainable development in Africa; UN ' 3` مواد تقنية: إنشاء وصيانة موقع على الشبكة بشأن تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا؛
    On what needed to be done, participants suggested improved transport asset creation and maintenance, deeper regional integration, enhanced operational performance of services, capacity enhancement of public agencies and other stakeholders and enhanced partnerships for financing. UN وبخصوص ما ينبغي القيام به، اقترح المشاركون تحسين سبل إنشاء وصيانة وسائط النقل؛ وتعميق التكامل الإقليمي؛ وتعزيز الأداء التشغيلي للخدمات؛ وتحسين قدرات الوكالات العامة وسائر الجهات المعنية؛ وتعزيز الشراكات من أجل التمويل.
    construction and maintenance of physical infrastructure and transit facilities fall under the responsibility of one or more ministries. UN ويقع إنشاء وصيانة الهيكل المادي ومرافق العبور تحت مسؤولية وزارة أو أكثر.
    5. create and maintain crisis communication networks and test them to ensure that they will remain secure and stable in emergency situations. UN 5 - إنشاء وصيانة شبكات للاتصال في حالات الأزمات واختبارها للتأكد من أنها سوف تظل مأمونة ومستقرة في حالات الطوارئ.
    The Philippine Government remained ready to provide assistance in creating and maintaining a readily accessible database on programmes planned and under way within the United Nations system and by bilateral, regional and multilateral organizations. UN ٢١ - وأكدت أن الفلبين لا تزال على استعداد لتقديم المساعدة في إنشاء وصيانة قاعدة للبيانات يمكن الوصول إليها بسهولة بشأن البرامج المخططة والتي يجري تخطيطها داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن قبل المنظمات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    :: develop and maintain a coordinated and integrated system to provide vital information to internally displaced persons, refugees, returnees and host/receiving populations UN :: إنشاء وصيانة نظام منسق ومتكامل لتوفير المعلومات الحيوية للنازحين واللاجئين والعائدين والسكان المضيفين/المستقبلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد