ويكيبيديا

    "إنشاؤها في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established under
        
    • established for the
        
    • created under
        
    • established within
        
    • established in the
        
    • establishment under
        
    A. Posts to be established under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 UN ألف - الوظائف المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    A. Posts to be established under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 UN ألف - الوظائف المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    A. Posts to be established under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 UN ألف - الوظائف المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 Number of positions UN الوظائف المؤقتة المحدودة المدة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    As to the investigation concerning the disappearance of Mr. Sharma, the State party reiterates that it will be dealt with under the mechanisms to be created under the transitional justice system, in line with the provisions of the Interim Constitution. UN وفيما يتعلق بالتحقيق في اختفاء السيد شارما، كررت الدولة الطرف القول بأنه سيعالج بموجب الآليات المقرر إنشاؤها في إطار نظام العدالة الانتقالية، بما يتسق مع أحكام الدستور المؤقت.
    3. Further decides that the monitoring mechanism shall be a General Assembly-driven process and established within existing structures; UN 3 - تقرر كذلك أن تكون آلية الرصد عملية تتولى زمامها الجمعية العامة يتم إنشاؤها في إطار الهياكل القائمة؛
    The present annex outlines the possible functions and structures of bodies that might be established under the platform. UN ويعرض هذا المرفق الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار المنبر.
    The present annex outlines the possible functions and structures of bodies that might be established under the platform. UN ويعرض هذا المرفق الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار المنبر.
    Development-related activities: posts to be established under the programme budget for the biennium 2008-2009 UN الأنشطة المتصلة بالتنمية: الوظائف التي سيتم إنشاؤها في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    That inconsistency had been pointed out in the Secretary-General's report, by of the Legal Counsel and by the Court, which had been established under the Charter as the principal judicial organ for interpreting the law. UN وقد أشير إلى هذا التناقض في تقرير الأمين العام، وكذلك من جانب المستشار القانوني، ومن قبل المحكمة أيضا، وهي محكمة سبق إنشاؤها في إطار الميثاق لتكون الجهاز القضائي الرئيسي لتفسير القانون.
    :: Finalization of amendments, as appropriate, to 300 UNMIK regulations and administrative directions in preparation for the transfer of responsibilities to the institutions to be established under a political settlement UN :: القيام حسب الاقتضاء بوضع التعديلات الخاصة بـ 300 من القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة في صيغتها النهائية، تمهيدا لنقل المسؤوليات إلى المؤسسات المزمع إنشاؤها في إطار تسوية سياسية
    The aim was to train representatives of the 100 public service institutions who were to be provided with Internet access in the new public service telematics network being established under the project. UN وتمثل الهدف في تدريب ممثلي 100 مؤسسة خدمات عامة من المقرر ربطها بشبكة الانترنت في شبكة الخدمات العامة الجديدة لمعالجة المعلومات آليا من بعد والتي يجري إنشاؤها في إطار المشروع.
    Is there a relationship between the Article 13 process and the subsidiary bodies established under the Convention, for example, the AGBM? UN هل هناك علاقة بين عملية المادة ٣١ والهيئات الفرعية التي تم إنشاؤها في إطار الاتفاقية مثل الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين؟
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Assistance in the management of a revolving credit scheme, initiated in 1994, through which refugees have achieved self-reliance, was maintained, allowing refugees and the host communities to continue to benefit from employment opportunities created under the scheme. UN وتواصل تقديم المساعدة في إدارة مخطط ائتماني متجدد بدأ تطبيقه في عام 1994، وسمح للاجئين بتحقيق الاعتماد على الذات، حتى يستمر اللاجئون والمجتمعات المضيفة في الاستفادة من فرص العمل التي يتم إنشاؤها في إطار هذا المخطط.
    Assistance in the management of a revolving credit scheme, initiated in 1994, through which refugees have achieved self-reliance, was maintained, allowing refugees and the host communities to continue to benefit from employment opportunities created under the scheme. UN وتواصل تقديم المساعدة في إدارة مخطط ائتماني متجدد بدأ تطبيقه في عام 1994، وسمح للاجئين بتحقيق الاعتماد على الذات، حتى يستمر اللاجئون والمجتمعات المضيفة في الاستفادة من فرص العمل التي يتم إنشاؤها في إطار هذا المخطط.
    3. Further decides that the monitoring mechanism shall be a General Assembly-driven process and established within existing structures; UN 3 - تقرر كذلك أن تكون آلية الرصد عملية تتولى زمامها الجمعية العامة يتم إنشاؤها في إطار الهياكل القائمة؛
    Côte d'Ivoire was also in the process of joining the Epidemiology Network on Drug Use (WENDU), which was being established in the framework of the Economic Community of West African States. UN وكانت كوت ديفوار في سبيلها أيضا إلى الانضمام إلى الشبكة المعنية بالانتشار الوبائي لتعاطي المخدِّرات، التي كان يجري إنشاؤها في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    As such, the Committee does not recommend approval of the 27 new posts proposed for establishment under the programme budget. UN ولذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الـ 27 الجديدة التي يُقترح إنشاؤها في إطار الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد