ويكيبيديا

    "إنشائه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its establishment in
        
    • its inception in
        
    • its creation in
        
    • it was established in
        
    • its establishment on
        
    • its launch in
        
    • its inception at
        
    • its founding in
        
    • its formation in
        
    • its inauguration in
        
    • it was set up in
        
    • it was created in
        
    It has been represented at virtually all regular sessions and many special sessions of the Human Rights Council since its establishment in 2006. UN وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Since its establishment in 1980, the Working Group has transmitted a total of 47,758 cases to 76 Governments. UN وأحال الفريق العامل منذ إنشائه في عام ٠٨٩١ ما مجموعه ٨٥٧ ٧٤ حالة إلى ٦٧ حكومة.
    For the first time since its establishment in 1992, the Group reached agreement on significant technical adjustments to some categories of conventional arms. UN فلأول مرة توصل الفريق، منذ إنشائه في عام 1992، إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات تقنية هامة على بعض فئات الأسلحة التقليدية.
    Canada supports the work of the Peacebuilding Fund and has contributed $25 million to its operations since its inception in 2006. UN وكندا تدعم عمل الصندوق وقد تبرعت بـ 25 مليون دولار لعملياته منذ إنشائه في عام 2006.
    Since its inception in 2004, the Programme has made 70 awards to individuals from 54 States. UN وقد قدَّم البرنامج، منذ إنشائه في عام 2004، 70 منحة إلى أفراد من 54 دولة.
    The Inspector concludes that UNCTAD can be given credit for a long record of tangible achievements since its creation in 1964. UN ويخلص المفتش إلى أن من الممكن اعتبار اﻷونكتاد صاحب سجل حافل من الانجازات الملموسة منذ إنشائه في سنة ١٩٦٤.
    Yet, since its establishment in 1994, OIOS has submitted reports to the General Assembly as it considers necessary. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994.
    It is indeed gratifying to know that, since its establishment in 2005, the Alliance of Civilizations has made considerable progress. UN ومن دواعي الارتياح حقا أن ندرك أن تحالف الحضارات، منذ إنشائه في عام 2005، أحرز تقدماً كبيراً.
    In addition, a new national youth policy had been devised, and the National Youth Employment Programme had created over 100,000 jobs for youth since its establishment in 2007. UN إضافة إلى ذلك وُضعت سياسة وطنية جديدة للشباب، وأنشأ البرنامج الوطني لتمكين الشباب ما يزيد على 000 100 وظيفة للشباب منذ إنشائه في سنة 2007.
    Since its establishment in 1993, 300,000 women have benefited from this fund. UN ومنذ إنشائه في عام 1993، استفادت 000 300 امرأة من هذا الصندوق.
    10. Since its establishment in 2001, the LEG has served four mandates. UN 10- وقد اضطلع الفريق بأربع ولايات منذ إنشائه في عام 2001.
    Yet, since its establishment in 1994, OIOS has submitted reports to the General Assembly as it considers necessary. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994.
    Since its inception in 1997, 210 interns from 69 States have participated in the programme. UN وشارك في هذا البرنامج، منذ إنشائه في عام 1997، 210 من المتدربين من 69 دولة.
    ACTIONS: Since its inception in 1992, the WCICC, through our National Directors, has developed numerous food distribution programs. UN الإجراءات: وضع المجلس منذ إنشائه في عام 1992، عن طريق مديريه الوطنيين، عددا كبيرا من برامج توزيع الأغذية.
    The changes suggested reflect the maturity of UNOPS as an entity since its inception in 1995, and the realities of the environment in which it now operates. UN والتغييرات المقترحة تعكس نضج مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا منذ إنشائه في سنة 1995، وواقع البيئة التي يعمل الآن فيها.
    The changes suggested reflect the maturity of UNOPS as an entity since its inception in 1995 and the realities of the environment in which it now operates. UN والتغييرات المقترحة تعكس نضج المكتب بوصفه كيانا منذ إنشائه في سنة 1995 وواقع البيئة التي يعمل فيها الآن.
    Since its inception in 2004, 881 indigenous women leaders have participated in the programme. UN وشارك في البرنامج 881 امرأة من القائدات من الشعوب الأصلية منذ إنشائه في عام 2004.
    Since its creation in 2006, the Human Rights Council has played a commendable role. UN إن مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006، ما برح يؤدي دورا يبعث على الإعجاب.
    It is entitled to this allocation by law, but had not received these funds between the time of its creation in 1999 and 2003. UN ويستحق المعهد هذه المخصصات بموجب القانون، لكنه لم يتسلّم هذه الأموال في الفترة بين تاريخ إنشائه في عام 1999 وعام 2003.
    China began submitting its reports to the Register when it was established in 1993. UN وتقدم الصين تقاريرها إلى السجل منذ إنشائه في عام 1993.
    78. The reporting period from 1 August 2007 to 31 July 2008 marked the second full operating cycle of the Ethics Office since its establishment on 3 January 2006. UN 78 - كانت الفترة المشمولة بالتقرير والممتدة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/ يوليه 2008 ثاني دورة تشغيلية كاملة لمكتب الأخلاقيات منذ إنشائه في 3 كانون الثاني/يناير 2006.
    Since its launch in 2009, the Fund for Gender Equality has delivered grants of $56.5 million to 96 grantee partners in 72 countries. UN ولقد أسند صندوق المساواة، منذ إنشائه في عام 2009، مِنحًا بقيمة 56.5 مليون دولار لشركاء في 72 بلدا.
    On that subject, we would like to recall the important role played by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to which Italy has contributed more than $1 billion since its inception at the Group of 8 summit in Genoa in 2001. UN وفيما يتعلق بذلك الموضوع، نود أن نذكّر بالدور الهام الذي يضطلع به الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي أسهمت فيه إيطاليا بأكثر من بليون دولار منذ إنشائه في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في جنوة في عام 2001.
    A brief history of UNCDF and the major milestones in its evolution since its founding in 1966 are contained in Annex 2. UN ويرد في المرفق 2 موجز لتاريخ لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والمراحل الرئيسية لتطوره منذ إنشائه في عام 1966.
    It documents the human rights abuses committed by LRA from its formation in 1987 until 2012. UN ويوثق التقرير انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة منذ إنشائه في عام 1987 حتى عام 2012.
    Finally, since its inauguration in 2006, Maldives has been an active participant in the Human Rights Council as an observer State. UN وأخيرا، تشارك ملديف بنشاط في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006 بصفتها دولة مراقبة.
    This is the Institute's specific mission pursuant to the law whereby it was set up in 1988. UN فهذه هي الرسالة المحددة التي عهد بها القانون إلى المعهد عند إنشائه في عام 1988.
    Furthermore, the Jamaica Council for Human Rights is said to have been inundated with cases of abuse of prisoners since it was created in 1968. UN كذلك، تفيد التقارير بورود فيض من حالات إساءة معاملة السجناء إلى مجلس جامايكا لحقوق اﻹنسان منذ إنشائه في عام ١٩٦٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد