ويكيبيديا

    "إنصاف الجنسين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender equity in
        
    • of gender equity
        
    • gender equity into
        
    Establish a system of monitoring, evaluating and systematizing (SIPES) gender equity in the public sector. UN وضع نظام لرصد وتقييم وتنظيم إنصاف الجنسين في القطاع العام.
    It also undertook activities aimed at introducing the concept of gender equity in health care through lectures, medical-cultural workshops and the Automated Detection and Diagnostic Clinic (CLIDDA) programme. UN ويضطلع المعهد أيضا بأنشطة تهدف إلى إدخال مفهوم إنصاف الجنسين في العناية والرعاية الصحية من خلال المؤتمرات، والأحداث الطبية الثقافية، وبرنامج عيادة الكشف والتشخيص الآلي.
    Has promoted a culture of gender equity in education institutions. UN تشجيع ثقافة إنصاف الجنسين في المؤسسات التعليمية
    In Egypt, the results-based initiative promotes gender equity in 18 participating private firms through the institutionalization of gender equity policies. UN وفي مصر، تروج المبادرة القائمة على النتائج إنصاف الجنسين في 18 شركة خاصة مشاركة من خلال ترسيخ الطابع المؤسسي لسياسات المساواة بين الجنسين.
    37. The Committee welcomes the launch, in 2002, of the policy of gender equity in Education to redress the gender gaps at all levels of education. UN 37 - ترحب اللجنة ببدء تنفيذ سياسة إنصاف الجنسين في مجال التعليم في عام 2002 لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    It is also envisaged that women will make up 50 per cent of the members of the Constituent Assembly, from which it may be concluded that it will be possible to propose the inclusion of considerations of gender equity in the new Political Constitution of the State. UN ويضاف إلى ذلك أن من المتوقع في الجمعية التأسيسية أن تشكل النساء 50 في المائة من أعضائها، ومن ذلك يمكن أن نستنتج أنه يحتمل إدراج معايير إنصاف الجنسين في الدستور السياسي الجديد للدولة.
    The project on Democratic Coexistence in the Family was applied along with other programmes and courses such as Path to Secondary, Constructing gender equity in Primary School, and the Education for Equity programme. UN وطُبّق مشروع التعايش الديمقراطي في الأسرة وغيره من البرامج والدورات، مثل الطريق إلى التعليم الثانوي و تحقيق إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية و برنامج التعليم من أجل الإنصاف.
    :: Information bulletins, triptychs, flyers and posters on gender equity, non-violence against women and the family, the human rights of women and children, and incorporation of gender equity in the civil service. UN :: نشرات إعلامية ولوحات ثلاثية الجوانب وورقات منفصلة وملصقات عن إنصاف الجنسين، ووقف العنف ضد المرأة والأسرة، وحقوق الإنسان للمرأة والطفل، وإدراج إنصاف الجنسين في العمل العام.
    This will produce indicators of the overall workload by sex, the gender division of labour, and the double working day, among other aspects, which will be useful for monitoring gender equity in the country and will facilitate comparison with other countries. UN وبهذه الطريقة يتسنى الحصول على مؤشرات عن العبء الشامل للعمل حسب الجنس، وتقسيم العمل على الجنسين، ويوم العمل المزدوج، وغير ذلك من المؤشرات التي تساعد على رصد إنصاف الجنسين في البلد وتتيح المقارنة ببلدان أخرى.
    Various courses and workshops have also been held on subjects such as: gender equity in Basic Education; Education Alternatives for Gender Equity and Equal Opportunities between Boys and Girls in Initial and Preschool Education; Path to Secondary; and Constructing gender equity in the Primary School. UN كذلك نظمت الوزارة شتى الدورات وحلقات العمل مثل: إنصاف الجنسين في التعليم الأساسي؛ بديل تعليمي لإنصاف الجنسين وتكافؤ الفرص بين الأطفال والطفلات في التعليم الأوّلي والتعليم قبل المدرسي؛ الطريق إلى الثانوية وبناء إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية.
    546. The national teaching career updating course, entitled Constructing gender equity in the Primary School, which was applied during the 2003-2004 school year, with a validity of three years. UN ومما يجدر بالذكر من هذه التدابير: الدورة الوطنية لتحديث مهنة التدريس، المسماة لنوجد إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية، وقد عُقدت في العام الدراسي 2003-2004، وستستمر 3 أعوام قبل تكرارها.
    552. At the state level, updating courses for teachers included the following: Gender Equity as a Factor of Solidarity-Based Coexistence in Basic Education in Aguascalientes; Are We Offering Girls and Boys the Same Opportunities? in Hidalgo; and gender equity in Basic Education in Nuevo León, among others. UN 554 - وجرى على صعيد الولايات تنظيم دورات تحديث لمهارات المدرسين، من أبرزها: إنصاف الجنسين باعتباره عاملا للتعايش التضامني في التعليم الأساسي في أغواسكاليينتس؛ و هل سنوفر للفتيات والفتيان نفس الفرص؟ في إيدالغو؛ و إنصاف الجنسين في التعليم الأساسي في نويفو ليون، وغيرها.
    gender equity in basic education services aimed at indigenous populations (SEP, DGEI) UN إنصاف الجنسين في مرافق التعليم الأساسي للسكان الأصليين (وزارة التعليم العام، الإدارة العامة لتعليم السكان الأصليين)
    24. The Director of the Division of Human Resources Management (DHRM) provided an update on the policy on achieving gender equity in UNHCR staffing, as outlined in conference room paper EC/60/SC/CRP.22. UN 24- قدَّم مدير شعبة إدارة الموارد البشرية آخر المعلومات بشأن السياسة المنتهَجة في مسألة إنصاف الجنسين في التوظيف داخل المفوضية، على النحو المحدَّد في ورقة الاجتماع EC/60/SC/CRP.22.
    Provide an update on progress in achieving gender equity in UNHCR staffing at the 47th meeting of the Standing Committee in March 2010. UN 1- تقديم تحديث عن ما أُحرز من تقدمٍ في مجال تحقيق إنصاف الجنسين في عملية التوظيف بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الاجتماع 47 للجنة الدائمة الذي سيُعقد في آذار/مارس 2010.
    17. The policy became a yardstick for the entire public sector in the guidelines for preparing the General Budget of State Income and Expenditure for the 2007 financial year, marking an advance in the mainstreaming of gender equity in institutional and sectoral budgetary planning. UN 17 - وقد وُضعت هذه السياسة لتكون هاديا للقطاع العام برمته في خطوط العمل المحددة لوضع ميزانية عامة لإيرادات الدولة ونفقاتها في السنة المالية 2007. ويعتبر هذا الإجراء تقدما في طريق إدراج إنصاف الجنسين في خطط الميزانية المؤسسية والقطاعية.
    36. To enhance gender equity in access to social, economic and political opportunities in the country, the Government has mainstreamed gender issues in its policies and plans. UN 36 - بغية تعزيز إنصاف الجنسين في الوصول إلى الفرص الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في البلد، قامت الحكومة بإدماج المسائل الجنسانية في سياساتها وخططها.
    100. The Ministry of the Interior (SEGOB) is developing a culture of gender equity and prevention of domestic violence in publications and magazines; and it prepared the Draft Regulation on Publications and Illustrated Magazines, in conjunction with the National Chamber of the Mexican Publishing Industry, to prevent violence against women and promote gender equity in publications. UN 100 - وتروِّج وزارة الداخلية لثقافة إنصاف الجنسين ومع العنف العائلي فيما تصدره من منشورات ومجلات، ووضعت مشروع تنظيم المنشورات والمجلات المصورة، بالاتفاق مع الغرفة الوطنية لصناعة النشر المكسيكية، لمنع العنف ضد المرأة وتشجيع إنصاف الجنسين في المنشورات.
    The statutes of Partido Acción Nacional (PAN), approved in May 2004, stipulate that the powers of the National Executive Committee include " Issuing measures to ensure gender equity in candidacy lists for popularly elected posts. " UN ينص النظام الأساسي لحزب العمل الوطني، المعتمد في أيار/مايو 2004، على أن من اختصاصات اللجنة التنفيذية الوطنية " تحديد السُبُل اللازمة لضمان إنصاف الجنسين في الترشح لوظائف الانتخاب الشعبي " .
    86. The incorporation of gender equity into the new educational curriculum and into teacher training has been strengthened through the following actions: UN 86 - وقد تعزز إدراج إنصاف الجنسين في المنهج المدرسي الجديد وتدريب المدرسين، بما يدعم التدابير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد