UNDP Trust Fund for the Indonesian community recovery Programme | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية الإندونيسية |
Direct assistance to people affected at the grass-roots level is provided through the community recovery Programme. | UN | وتقدم المساعدة المباشرة إلى الشعب المتضرر على مستوى القواعد، الشعبية عن طريق برنامج إنعاش المجتمعات المحلية. |
UNDP Trust Fund for the Indonesian community recovery Programme | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية الإندونيسية |
community rehabilitation projects continued in the major areas of return. | UN | ويتواصل العمل في مشاريع إنعاش المجتمعات المحلية في مناطق العودة الرئيسية. |
Many donor-financed projects related to community rehabilitation and reintegration programmes are gradually moving to the implementation stage, and the Government has shown keen interest in having donor commitments transformed into disbursements. | UN | وهناك مشاريع عديدة ممولة من المانحين وتتصل ببرامج إنعاش المجتمعات المحلية وإعادة اﻹدماج تنتقل تدريجيا إلى مرحلة التنفيذ، وأبدت الحكومة اهتماما بالغا بتحويل التزامات المانحين إلى مدفوعات. |
UNDP Trust Fund for the Indonesian community recovery Programme | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية الإندونيسية |
UNDP: Trust Fund for the Indonesian community recovery Programme | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية الإندونيسية |
UNDP Trust Fund for the Indonesian community recovery Programme | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية الإندونيسية |
:: The cross-cutting mainstreaming of gender, including through the promotion of a greater representation of women in decision-making processes, is assured in the areas of community recovery, conflict management, local elections and rural land issues | UN | :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار في مجالات إنعاش المجتمعات المحلية وتسوية النزاعات والانتخابات المحلية وقضايا الأراضي الريفية. |
In that regard, I hope that relevant synergies can be developed with the community recovery programme to be funded by the World Bank and the development hubs programme funded by the European Union. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن تتسنى إقامة علاقات التآزر المناسبة مع برنامج إنعاش المجتمعات المحلية المقرر أن يموله البنك الدولي وبرنامج المحاور الإنمائية الممول من الاتحاد الأوروبي. |
:: 9 May 2007: Informal country-specific thematic discussion on community recovery | UN | :: 9 أيار/مايو 2007: مناقشة مواضيعية غير رسمية مخصصة لبلد محدد عن إنعاش المجتمعات المحلية |
:: 9 May 2007: Informal country specific thematic discussion on community recovery | UN | :: 9 أيار/مايو 2007: مناقشة مواضيعية غير رسمية مخصصة لبلد محدد عن إنعاش المجتمعات المحلية |
The UNDP community recovery programme was decentralized to achieve greater local empowerment of non-governmental organizations and women's active involvement in and management of the programme. | UN | وتم إضفاء طابع اللامركزية على برنامج إنعاش المجتمعات المحلية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بغية تحقيق المزيد من التمكين المحلي ومشاركة النساء بنشاط في البرنامج وإدارتهن له. |
Additional meetings, focusing on other peacebuilding areas of priority, notably community recovery, rule of law and security sector reform, are expected to be held in late May. | UN | ويُرتقب عقد اجتماعات إضافية في أواخر أيار/مايو تركز على مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات بناء السلام، أبرزها إنعاش المجتمعات المحلية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
The workshop was designed to stimulate reflection and discussion on sustainable community recovery practices, facilitate networking, and deliver broad consensus on approaches to link community recovery and local development. | UN | وصُممت حلقة العمل بحيث تحفز التفكير والمناقشة بشأن ممارسات الإنعاش المستدام للمجتمعات المحلية وتيسر إقامة شبكات التواصل وتحقق توافقا كبيرا في الآراء بشأن النهج الكفيلة بربط إنعاش المجتمعات المحلية بالتنمية المحلية. |
Target 2012: Provincial Peace Committees are actively engaged in outreach, confidence-building, negotiations and grievance resolution; Provincial Joint Secretariat Teams are fully functional and capable of responding promptly to reintegration events; community recovery projects are delivered to targeted communities | UN | الهدف لعام 2012: تشارك لجان السلم في المقاطعات بفعالية في التوعية وبناء الثقة والتفاوض والبت في المظالم؛ وتعمل أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة بكامل طاقتها وتستطيع الاستجابة فورا لأحداث إعادة الإدماج؛ ويجري تقديم برامج إنعاش المجتمعات المحلية إلى المجتمعات المستهدفة |
59. Also with regard to community rehabilitation, progress in reintegration programming and planning has meant that 13 provinces have operational integrated reintegration plans. | UN | 59 - وشهد أيضا مجال إنعاش المجتمعات المحلية تقدما فيما يتعلق ببرمجة وتخطيط عملية إعادة الإدماج حيث بات لدى 13 مقاطعة خطط متكاملة لتنفيذ عملية إعادة الإدماج. |
Since the round-table conference, held at Brussels on 25 and 26 September 1995, the Government, with support from UNDP, has designed a coordination mechanism aimed at the effective implementation of the community rehabilitation and National Reconciliation Programme. | UN | ٢٩ - ومنذ عقد مؤتمر المائدة المستديرة في بروكسل في ٢٥ و ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قامت الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتصميم آلية تنسيق بهدف التنفيذ الفعال لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية والمصالحة الوطنية. |
58. There has also been progress in community rehabilitation initiatives, which have allowed vulnerable categories to improve their economic status, with the focus on integration and the strengthening of cohesion and peaceful coexistence at the community level within groups of young people and women. | UN | 58 - وشهدت، أيضا، المبادرات المضطلع بها من أجل إنعاش المجتمعات المحلية تقدما أتاح للفئات الضعيفة تحسين وضعها الاقتصادي مع التركيز على تحقيق التكامل وزيادة التلاحم والتعايش السلمي بين فئات الشباب والنساء على الصعيد المجتمعي. |
37. Almost two years after the September 1995 Brussels Round-table Conference, which generated approximately US$ 1 billion in pledges for the community rehabilitation Programme in Angola, only $6.8 million has been received from donor countries and organizations; an additional $2.5 million has been provided by UNDP. | UN | ٧٣ - وبعد انقضاء سنتين تقريبا على مؤتمر المائدة المستديرة المعقود في بروكسل في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ الذي أسفر عن تبرعات معلنة تبلغ نحو بليون من دولارات الولايات المتحدة من أجل برنامج إنعاش المجتمعات المحلية في أنغولا، فقد ورد ٨,٦ مليون دولار فقط من البلدان والمنظمات المانحة؛ وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبلغا إضافيا قدره ٥,٢ مليون دولار. |
The plan identifies the following areas as having priority: (a) good governance, (b) strengthening of the rule of law within the security forces, (c) strengthening of justice, promotion of human rights, reconciliation and action to combat impunity, (d) the land issue, with particular reference to the reintegration of affected populations, and community-based recovery particularly targeting women, young people and affected populations. | UN | وتحدد هذه الخطة المجالات ذات الأولوية التالية: (أ) الحكم الرشيد، و(ب) تعزيز سيادة القانون في صفوف قوات الأمن، و(ج) تعزيز العدالة، ودعم حقوق الإنسان، وتحقيق المصالحة، ومكافحة الإفلات من العقاب، و(د) قضية الأراضي المطروحة بوجه خاص في سياق إعادة إدماج المنكوبين إنعاش المجتمعات المحلية الذي يستهدف النساء والشباب والمنكوبين على وجه الخصوص. |