ويكيبيديا

    "إنفاذ حقه الضماني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enforce its security right
        
    • enforce its own security right
        
    • to enforce the security right
        
    O defaults on the obligation secured by the security right, and SC sets out to enforce its security right. UN ويقصّر المالك في تنفيذ الالتزام المضمون بالحق الضماني، فيَشرع الدائن المضمون في إنفاذ حقه الضماني.
    O defaults on the obligation secured by the security right, and SC sets out to enforce its security right. UN ويقصّر المالك في تنفيذ الالتزام المضمون في الحق الضماني، فيَشرع الدائن المضمون في إنفاذ حقه الضماني.
    Nonetheless, L enters into the licence agreement with O. O defaults on the obligation secured by the security right, and SC sets out to enforce its security right. UN ويقصّر المالك في تنفيذ الالتزام المضمون بالحق الضماني، فيشرع الدائن المضمون في إنفاذ حقه الضماني.
    O defaults on the obligation secured by the security right, and SC sets out to enforce its security right. UN ويقصّر المالك في تنفيذ التزامه المضمون بالحق الضماني، فيشرع الدائن المضمون في إنفاذ حقه الضماني.
    12. Occasionally, default occurs not because a payment has been missed, but because another creditor either seizes the encumbered assets under a judgement or seeks to enforce its own security right. UN 12- وأحيانا يحدث التقصير لا بسبب عدم سداد مبلغ بل بسبب قيام دائن آخر بالحجز، بموجب حكم قضائي، على الموجودات المرهونة، أو بسبب سعيه إلى إنفاذ حقه الضماني.
    In such an event, the secured creditor would be free to enforce its security right against such asset under applicable law. UN وفي هذه الحالة يكون الدائن المضمون حرا في إنفاذ حقه الضماني بخصوص تلك الموجودات بمقتضى القانون المنطبق.
    Normally, prior to default and as long as the grantor services the loan or other credit received, the secured creditor is not entitled to enforce its security right and priority is not an issue. UN فعادة لا يحق للدائن المضمون إنفاذ حقه الضماني ولا يعتد بأولويته قبل التقصير وما دام المانح يخدم القرض أو غيره من الائتمانات التي تلقاها.
    On the other hand, it may be argued that, if an item is truly low-cost, a secured creditor is unlikely to enforce its security right against the asset in the hands of the buyer. UN ومن ناحية أخرى، فقد يُرى أن من المستبعد أن يعمد دائن مضمون إلى إنفاذ حقه الضماني في الموجودات الكائنة لدى المشترى إذا ما كانت زهيدة التكلفة بحق.
    The asset is, in principle, subject to the security right and thus the secured creditor may enforce its security right upon default of the grantor, even if it means interrupting the use of the asset by the lessee under the terms of the lease. UN فالموجودات، من حيث المبدأ، تخضع للحق الضماني، ومن ثم، يجوز للدائن المضمون إنفاذ حقه الضماني لدى تقصير المانح، حتى وإن أدى ذلك إلى وقف المستأجر عن استخدام الموجودات بموجب عقد الإيجار.
    Even in States where a secured creditor is permitted to act without official intervention, it is normally also entitled to enforce its security right through the courts. UN 23- وحتى في الدول التي يسمح فيها للدائن المضمون بأن يتصرف دون تدخل رسمي، يحق له عادة إنفاذ حقه الضماني عن طريق المحاكم.
    By contrast, it may be argued that, if an item is truly low-cost, a secured creditor is unlikely to enforce its security right against the asset in the hands of the buyer. UN وفي مقابل ذلك، فقد يُرى أن من المستبعد أن يعمد دائن مضمون إلى إنفاذ حقه الضماني في الموجودات الكائنة لدى المشترى إذا ما كانت زهيدة التكلفة بحق.
    The asset is, in principle, subject to the security right and thus the secured creditor may enforce its security right upon default of the grantor, even if this means interrupting the use of the asset by the lessee pursuant to the lease. UN فالموجودات، من حيث المبدأ، تخضع للحق الضماني، ومن ثم، يجوز للدائن المضمون إنفاذ حقه الضماني لدى تقصير المانح، حتى وإن أدى ذلك إلى وقف المستأجر عن استخدام الموجودات بمقتضى عقد الإيجار.
    Normally, prior to default, and as long as the grantor continues to repay the loan or other credit received, the secured creditor is not entitled to enforce its security right and priority is not an issue. UN فعادة لا يحق للدائن المضمون إنفاذ حقه الضماني ولا يعتد بالأولوية قبل وقوع التقصير وما دام المانح يسدد القرض أو غيره من الائتمانات التي تلقاها.
    32. Even in States where a secured creditor is permitted to act without official intervention, it is normally also entitled to enforce its security right through the courts. UN 32- وعادة ما يحق للدائن المضمون إنفاذ حقه الضماني عن طريق المحاكم أيضا، حتى في الدول التي يسمح له فيها بأن يتصرّف دون تدخل رسمي.
    In cases where the encumbered asset is merely a licence, the secured creditor obviously may only enforce its security right against the licensee's rights and may do so only in a manner that is consistent with the terms of the licence agreement. UN وفي الحالات التي تكون فيها الموجودات المرهونة مجرد رخصة فإن من الجلي أنه لا يجوز للدائن المضمون إنفاذ حقه الضماني إلا تجاه حقوق المرخَّص لـه، كما لا يجوز لـه أن يفعل ذلك إلا على نحو يتسق مع شروط اتفاق الترخيص.
    It was widely felt that the recommendation or the commentary should clarify that the security right did not cease to exist, but that the right of the secured creditor to enforce its security right was limited to the lessor's or the licensor's interest. UN ورُئي عموما أنه ينبغي أن يوضح في التوصية أو التعليق أن الحق الضماني لا يتوقّف ولكن حق الدائن المضمون في إنفاذ حقه الضماني يقتصر على حق المؤجر أو الجهة المرخصة.
    The law should build safeguards into the process to discourage unfounded applications and to prevent any improper interference with or undue delay of the secured creditor's ability to enforce its security right. UN وينبغي للقانون أن يبني في هذه العملية ضمانات لردع الطلبات التي لا أساس لها ولمنع أي تدخّل غير مشروع في قدرة الدائن المضمون على إنفاذ حقه الضماني أو أي تأخير لا داعي له لتلك القدرة.
    For example, if extrajudicial enforcement is permitted under the law governing the priority of the security right, this remedy should also be available to the secured creditor in the State where it has to enforce its security right, even if it is not generally allowed under the domestic law of that State. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان الإنفاذ خارج نطاق القضاء مسموحا به بمقتضى القانون الذي يحكم أولوية الحق الضماني، فينبغي إتاحة سبيل الانتصاف هذا كذلك للدائن المضمون في الدولة التي يتعين عليه إنفاذ حقه الضماني فيها، حتى وإن لم يكن ذلك جائزا بوجه عام بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة.
    Regardless of which approach is taken, States must also decide what other notices may be required when a secured creditor seeks to enforce its security right extra judicially. UN 31- وأيا كان النهج الذي يؤخذ به، يجب على الدول أن تقرر أيضا ما هي الإشعارات الأخرى التي قد يشترط توجيهها عندما يسعى الدائن المضمون إلى إنفاذ حقه الضماني خارج إطار القضاء.
    (f) enforce its security right in an attachment to immovable property, as provided in recommendation 172; and UN (و) إنفاذ حقه الضماني في ملحق ممتلكات غير منقولة، على النحو المنصوص عليه في التوصية 172؛
    Occasionally, default occurs not because a payment has been missed, but because another creditor either seizes the encumbered assets under a judgement or seeks to enforce its own security right. UN 12- وأحيانا يحدث التقصير لا بسبب عدم سداد دفعية بل بسبب قيام دائن آخر بالحجز، بموجب حكم قضائي، على الموجودات المرهونة، أو بسبب سعيه إلى إنفاذ حقه الضماني.
    28. A security right will also have little or no value to a secured creditor unless the creditor is able to enforce the security right in a predictable and time- and cost-efficient manner. UN 28- من شأن قيمة الحق الضماني أن تكون أيضا ضئيلة أو معدومة لدى الدائن إذا لم يكن بوسعه إنفاذ حقه الضماني بصورة قابلة للتنبؤ وفعّالة من حيث الوقت والتكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد