ويكيبيديا

    "إنمائية استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic development
        
    Having achieved our goal of stability we were in a position to prepare a 20-year strategic development plan, which would replace the annual plan for each fiscal year. UN وبعد أن بلغنا هدف تحقيق الاستقرار، فإننا في وضع يسمح لنا بوضع خطة إنمائية استراتيجية مدتها 20 عاما، ستحل محل الخطة السنوية لكل سنة مالية.
    The council had developed a strategic development plan for the Atlantic coast as part of the National Human Development Plan. UN وقد أعد المجلس خطة إنمائية استراتيجية لساحل الأطلسي تمثل جزءا من الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    Noting that the administering Power and the Pitcairn Government are currently working on a five-year strategic development plan for the island, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة خمسية إنمائية استراتيجية للجزيرة،
    Recalling that the administering Power and the Pitcairn Government are currently working on a five-year strategic development plan for the island, UN وإذ تشير إلى أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تضعان حاليا خطة خمسية إنمائية استراتيجية للجزيرة،
    Presently a five-year strategic development Plan is also being developed for MoGCSP. UN ويجري كذلك، في الوقت الحاضر، وضع خطة إنمائية استراتيجية خمسية لوزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية.
    It is also providing institutional support to Dubai Municipality through human resource development, improvements to the urban environmental situation, and the preparation of a strategic development plan. UN كما تقدم الدعم المؤسسي لبلدية دبي عن طريق تطوير الموارد البشرية وإجراء التحسينات في الوضع البيئي الحضري وإعداد خطة إنمائية استراتيجية.
    4. Welcomes the work carried out on the preparation of a five-year strategic development plan for the island; UN 4 - ترحب بالعمل المضطلع به في إطار إعداد خطة خمسية إنمائية استراتيجية للجزيرة؛
    4. Welcomes the work carried out on the preparation of a five-year strategic development plan for the island; UN 4 - ترحب بالعمل المضطلع به في إطار إعداد خطة خمسية إنمائية استراتيجية للجزيرة؛
    This includes assistance to the Ministry of Justice for the development of a strategic framework for justice reform, a strategic development plan for the prison system and prison legislation. UN ويشمل ذلك مساعدة وزارة العدل في وضع إطار استراتيجي لإصلاح نظام العدالة، ووضع خطة إنمائية استراتيجية لنظام السجون، وتشريعات للسجون.
    UNDP also provided a strategic planner to support the Ministry of Justice in formulating a national policy and a strategic development plan for the justice sector, which will be finalized in consultation with all stakeholders. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا أداة للتخطيط الاستراتيجي من أجل دعم وزارة العدل كي تضع سياسة وطنية وخطة إنمائية استراتيجية لقطاع العدالة ستوضع الصيغة النهائية لهما بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    Please indicate whether a Poverty Reduction Strategy Paper as well as a National strategic development Plan, have been elaborated and explain the extent to which they include a gender perspective and reflect the provisions of the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا تمت صياغة ورقةٍ لاستراتيجية الحد من الفقر فضلا عن خطة إنمائية استراتيجية وطنية، وشرح إلى أي مدى تشتملان على منظور جنساني وتعكسان أحكام الاتفاقية.
    The tasks of the committee include drawing up a strategic development plan to eliminate inequality between women and men and to integrate equality in the action plans, programmes and projects of state agencies. UN وتشمل مهام اللجنة وضع خطة إنمائية استراتيجية لإزالة مواطن الإجحاف بين المرأة والرجل ولإدماج المساواة في خطط عمل الوكالات الحكومية وبرامجها ومشاريعها.
    In that context, I should point out that a regional indicative strategic development plan was adopted in 2003 as a key policy framework for the operationalization of SADC's common agenda and for the attainment of deeper and broader levels of economic integration and social development in the region. UN وفي هذا السياق أود أن أشير إلى أنه قد تم الأخذ، في عام 2003، بخطة إنمائية استراتيجية إرشادية إقليمية، باعتبارها إطارا سياسيا رئيسيا لتشغيل البرنامج المشترك للجماعة ولإدراك مستويات أعمق وأوسع نطاقا من التكامل الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة.
    In that respect, our Government and people are currently engaged in a highly participatory consultative process aimed at formulating a National strategic development Plan to guide Trinidad and Tobago towards becoming a developed nation by the year 2020 or earlier. UN وفي ذلك الصدد، تنخرط حكومتنا وشعبنا في الوقت الحاضر في عملية تشاورية تتميز بالمشاركة الواسعة، وتهدف إلى صياغة خطة وطنية إنمائية استراتيجية تحدو بترينيداد وتوباغو نحو صيرورتها أمة متقدمة النمو بحلول عام 2020 أو قبل ذلك التاريخ.
    42. Cyprus had developed an Environmental Action Plan and a strategic development Plan on the basis of the documents adopted at the Earth Summit, the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and its accession negotiations with the European Union. UN ٤٢ - وقد وضعت قبرص خطة عمل بيئية وخطة إنمائية استراتيجية على أساس الوثائق المعتمدة في قمة اﻷرض، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية ومفاوضات الانضمام إليه مع الاتحاد اﻷوروبي.
    In its endeavours to translate internationally agreed goals into reality within the region, SADC had launched a Regional Indicative strategic development Plan in March 2004 in which social development was a key priority. UN وقد شرعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في مساعيها الرامية إلى ترجمة الأهداف المتفق عليها دوليا إلى حقيقة واقعة داخل المنطقة، في تنفيذ خطة إنمائية استراتيجية إرشادية إقليمية في آذار/مارس 2004 مثلت التنمية الاجتماعية فيها أولوية رئيسية.
    Continued peace and stability were essential to sustainable development. In 2005, the Cambodian Government had adopted a national strategic development plan for guiding development efforts and poverty-reduction strategies over the next five years. UN واستمرار السلام والاستقرار من الأمور الضرورية بالنسبة للتنمية المستدامة/ وفي عام 2005، عمدت الحكومة الكمبودية إلى وضع خطة إنمائية استراتيجية وطنية من أجل توجيه جهود التنمية واستراتيجيات الحدّ من الفقر خلال السنوات الخمْس القادمة.
    14. At the same time, the SPT noted the need for the Federal Agency and the Joint Commission to further elaborate a strategic development plan to reflect on their respective achievements and strategies to address the current challenges. UN 14- وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة الفرعية الحاجة إلى قيام كل من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بوضع خطة إنمائية استراتيجية أخرى تعكس إنجازاتها واستراتيجياتها على التوالي المتعلقة بالتصدي للتحديات الحالية.
    18. According to the information provided in the report (para.191), the Royal Government of Cambodia has formulated a National strategic development Plan 2006 - 2010 to reduce poverty, which is high and affects rural women. UN 18- وفقاً للمعلومات الواردة في التقرير (الفقرة 191)، فقد صاغت الحكومة الملكية في كمبوديا خطة إنمائية استراتيجية وطنية للفترة 2006-2010 للحد من الفقر، المرتفع والذي يؤثر في المرأة الريفية.
    35. The AMISOM police, together with SPF and in collaboration with the United Kingdom Department for International Development, have developed a strategic development plan for the period 2013-2017 that will guide SPF in its reform, restructuring and development agenda. UN 35 - وقامت شرطة البعثة، بالاشتراك مع قوة الشرطة الصومالية وبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة، بوضع خطة إنمائية استراتيجية للفترة 2013-2017 ستوجِه القوة في خطتها الخاصة بالإصلاح وإعادة الهيكلة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد