ويكيبيديا

    "إنمائية رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official development
        
    • ODA
        
    That is to say that we have given the North $864 billion and received $121 billion in official development assistance. UN ويعني ذلك أننا أعطينا بلدان الشمال 864 بليون دولار وتلقّينا 121 بليون دولار على شكل مساعدات إنمائية رسمية.
    To develop and establish those conditions, least developed countries need official development assistance to supplement domestic resources. UN ولتطوير وترسيخ تلك الشروط، تحتاج أقل البلدان نموا إلى مساعدة إنمائية رسمية لاستكمال مواردها المحلية.
    Moreover, the landlocked developing countries received only modest amounts of official development assistance or foreign direct investment. UN وإضافة إلى هذا فإن ما تلقته البلدان النامية غير الساحلية من مساعدة إنمائية رسمية أو استثمار مباشر أجنبي كان ضئيلاً.
    Additional ODA was thus required in order to sustain such expenditure. UN ولذلك يلزم تقديم مساعدة إنمائية رسمية إضافية لدعم هذا الإنفاق.
    Additional ODA was thus required in order to sustain such expenditure. UN ولذلك يلزم تقديم مساعدة إنمائية رسمية إضافية لدعم هذا الإنفاق.
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. UN وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمساعدة إنمائية رسمية.
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. UN وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمساعدة إنمائية رسمية.
    It is important to meet the commitment to provide 0.7 per cent of the industrialized countries' gross domestic product as official development assistance. UN ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية.
    In many countries, these need to be supplemented by well-targeted official development assistance (ODA). UN وفي كثير من البلدان، يلزم إكمال هذا بمساعدة إنمائية رسمية جيدة التوجيه.
    Apart from the excruciating and debilitating debt, there is need for an increased flow of resources in the form of both official development assistance and foreign direct investment. UN وفضلا عن الديون المبرحة والموهنة، هناك حاجة لزيادة تدفق المواد في هيئة معونة إنمائية رسمية واستثمارات خارجية مباشرة.
    An aid programme generous enough to ensure sufficient official development assistance to Africa will go a long way in contributing to sustainable economic development. UN ووضع برنامج سخي للمعونة يضمن مساعدة إنمائية رسمية كافية ﻷفريقيا من شأنه أن يقطع شوطا بعيدا في اﻹسهام في التنمية الاقتصادية المستدامة.
    As a former recipient country that has successfully navigated the transition process, Slovakia itself now also provides official development assistance to help meet the MDGs, among other goals. UN إن سلوفاكيا نفسها، بوصفها بلدا متلقيا سابقا اجتازت عملية الانتقال، تقدم الآن أيضا مساعدة إنمائية رسمية للمساعدة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن أهداف أخرى.
    We cannot forget that remittances are private transfers and that they cannot at any point be considered to be or substitute for official development Assistance. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا أن التحويلات هي تحويلات خاصة ولا يمكن اعتبارها في أي وقت مساعدة إنمائية رسمية أو بديلا عنها.
    Most of the external finance that flows to the first group consists of concessional loans, grants and official development assistance (ODA). UN ومعظم التمويل الخارجي الموجه إلى الفئة الأولى قوامه قروض بشروط تساهلية ومِنَح ومساعدة إنمائية رسمية.
    Part and parcel of that noble goal was a renewal of developed States' long-standing pledge to give 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance. UN وكان جزءا لا يتجزأ من ذلك الهدف السامي تجديد الدول المتقدمة النمو لتعهدها القديم بمنح نسبة 7,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بوصفه مساعدة إنمائية رسمية.
    The largest amounts of donor funds, by far, are those granted in the form of official development assistance (ODA). UN وتتمثل أكبر كمية من أموال الجهات المانحة، إلى حد كبير، في تلك الممنوحة في شكل مساعدة إنمائية رسمية.
    We are not simply advocating an increase in the flow of resources but effective official development assistance to ensure sustained development. UN إننا لا ننادي ببساطة بزيادة في تدفقات الموارد وإنما بمساعدة إنمائية رسمية فعالة لكفالة التنمية المستدامة.
    Developed countries have committed themselves to providing the necessary support in the form of official development assistance. UN والبلدان المتقدمة النمو ألزمت نفسها بتوفير الدعم اللازم له، في شكل مساعدات إنمائية رسمية.
    Other least developed countries receive ODA for some 20 per cent of their GDP. UN وتتلقى البلدان الأخرى الأقل نموا لمعونة إنمائية رسمية تمثل نحو 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي فيها.
    It was also imperative to earmark 2 per cent of GNI as ODA for the least developed countries. UN ومن المحتم أيضا تخصيص 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    Note: No ODA has been received by Singapore and Bahamas since 1995. UN ملاحظة: لم تتلق سنغافورة وجزر الباهاما أية مساعدة إنمائية رسمية منذ عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد