Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تلاحظ أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
Reaffirming that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أن إحراز تقدم دائم نحو إعمال الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
Noting also that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
It was recognized that social improvements must be an integral component of any effective development strategy at the national and international levels. | UN | وسُلم بوجوب أن يكون تحسين اﻷحوال الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية إنمائية فعالة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Sustainable structural transformation should be spearheaded by private-sector development, led by an effective developmental State and backed by a set of national and international policies. | UN | وينبغي للتحول الهيكلي المستدام أن يبدأ بتطوير القطاع الخاص وأن تقوده دولة إنمائية فعالة وتدعمه مجموعة من السياسات الوطنية والدولية. |
An effective development policy should take into consideration the complex interrelationship between growth, employment and productivity. | UN | فأية استراتيجية إنمائية فعالة يجب أن تأخذ في الاعتبار العلاقات المتشابكة بين النمو والعمالة واﻹنتاجية. |
Reaffirming that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أن إحراز تقدم دائم نحو إعمال الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تلاحظ أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تلاحظ أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
Developing countries, working with the international community, should implement effective development strategies in striving to achieve development goals. | UN | ويتعين على البلدان النامية؛ عاملة مع المجتمع الدولي، وأن تنفذ استراتيجيات إنمائية فعالة في سعيها لتحقيق أهداف التنمية. |
Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تلاحظ أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي، |
The World Programme recognizes population and housing censuses as one of the main sources of data for effective development planning and objective decision-making. | UN | ويقر البرنامجُ العالمي بتعدادات السكان والمساكن باعتبارها أحد المصادر الرئيسية للبيانات اللازمة من أجل وضع خطط إنمائية فعالة واتخاذ قرارات موضوعية. |
He welcomed the need to share experiences and draw policy conclusions to generate an effective development strategy for the post-2015 development agenda. | UN | ورحب بضرورة تبادل الخبرات واستخلاص الاستنتاجات السياسية لوضع استراتيجية إنمائية فعالة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Promoting greater awareness about employment and decent work as an effective development strategy for poverty reduction | UN | تعزيز زيادة التوعية بالعمالة والعمل الكريم كاستراتيجية إنمائية فعالة للحد من الفقر |
In a world characterized by widespread poverty, illiteracy and violence, the international community should endeavour to implement that right through effective development policies and equitable economic relations. | UN | وفي عالم يتميز بانتشار الفقر واﻷمية والعنف، ينبغي أن يسعى المجتمع الدولي إلى إعمال ذلك الحق من خلال سياسات إنمائية فعالة وعلاقات اقتصادية متكافئة. |
Last but not least, the Sudan is challenged by creation of effective development partnerships with various actors, which would contribute effectively to meeting the growing development challenges. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يواجه السودان التحدي المتمثل في إنشاء شراكات إنمائية فعالة مع شتى الجهات الفاعلة، الأمر الذي من شأنه أن يساهم مساهمة فعالة في التصدي للتحديات الإنمائية المتزايدة. |
The Programme recognizes population and housing censuses as one of the main sources of data for effective development planning and objective decision-making. | UN | ويقر البرنامج بأن تعداد السكان والمساكن يعتبر أحد المصادر الرئيسية للبيانات اللازمة لوضع خطط إنمائية فعالة واتخاذ قرارات موضوعية. |
A. Promoting greater awareness about employment and decent work as an effective development strategy for poverty reduction | UN | ألف - تعزيز زيادة التوعية بالعمالة والعمل الكريم كاستراتيجية إنمائية فعالة للحد من الفقر |
Efforts in that regard include building national capacities to analyse national constraints and opportunities, design effective development strategies and mobilize adequate resources for their implementation. | UN | وتشمل الجهود المبذولة في هذا الصدد بناء القدرات الوطنية على تحليل العقبات والفرص المتاحة على الصعيد الوطني، ووضع استراتيجيات إنمائية فعالة مع تعبئة الموارد الكافية لتنفيذها. |
A pro-development approach to the disciplines includes a strengthened section on development, combined with an effective development angle for each provision. | UN | 50- ويتضمن النهج المواتي للتنمية تجاه الضوابط قسماً معززاً عن التنمية مقترناً بزاوية إنمائية فعالة لكل حكم. |
Above all, the theme of the Conference will allow for more focused discussions on the dynamics of the relationship between an effective developmental state and other stakeholders such as the private sector and civil society. | UN | وقبل كل شيء، سيتيح موضوع المؤتمر إجراء مناقشات تركز بقدر أكبر على ديناميات العلاقة فيما بين دولة إنمائية فعالة وأصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |