We're talking about a medical professional with serious political connections. | Open Subtitles | إننا نتكلم بشأن بروفيسور طبي مع علاقات سياسية جادة. |
We're talking about some kind of urban legend or something. | Open Subtitles | إننا نتكلم عن نوعاً ما أسطورة حضرية أو ما شابة. |
So let me get this straight, We're talking about killing our friends. | Open Subtitles | ـ إنه شيء همجي ـ دعوني أوضح هذا، إننا نتكلم عن قتل صديقنا |
we speak here of power in all fields of human activity. | UN | إننا نتكلم هنا عن القوة في جميع ميادين النشاط البشري. |
we speak not to point the finger of blame, but to point out the path to collective recovery from this global depression. | UN | إننا نتكلم ليس لتوجيه اللوم، وإنما لرسم مسار الانتعاش الجماعي والخروج من هذا الركود العالمي. |
we are talking about something that is not hypothetical. | UN | إننا نتكلم عن شيء حقيقي لا يقوم على الافتراض. |
We're talking about preventing thousands of cases of Alzheimer's in screened subjects. | Open Subtitles | إننا نتكلم عن وقاية آلاف الحالات المصابة بالألزهايمر المسجلة |
We're talking about something the size of a mountain, so the amount of energy that this thing would release upon impact is devastating. | Open Subtitles | إننا نتكلم عن شئ بحجم جبل لذا كمّية الطاقة التي ستنبعث منه عند التصادم ستكون مدمّرة |
We're talking about perhaps a collapse of modern-day civilization. | Open Subtitles | إننا نتكلم عن احتمال انهيار الحضارة المعاصرة |
We're talking the boondocks in the middle of winter. | Open Subtitles | إننا نتكلم عن منطقة نائية في وسط الشتاء |
- Are you sure that We're talking about the same thing? | Open Subtitles | هل أنت متأكد إننا نتكلم عن نفس الموضوع ؟ |
I'd like to talk to you. We're talking right now. | Open Subtitles | ـ أود التكلم معكِ ـ إننا نتكلم الآن |
After all, it's a criminal We're talking about, right? | Open Subtitles | إننا نتكلم عن مجرم ، أليس كذلك؟ |
He probably knows We're talking about him. Your patient? | Open Subtitles | إنه على الأرجح يعرف إننا نتكلم عنه - مريضك؟ |
we speak for millions of people, not for ourselves alone. | UN | إننا نتكلم من أجل ملايين البشر، وليس من أجلنا فقط. |
we speak often of increased life expectancy, but not yet enough about what we can expect from that increased life. | UN | إننا نتكلم في كثير من اﻷحيان عن زيادة متوسط العمر المتوقع، ولكننا لا نتكلم بما فيه الكفاية عما نتوقعه من هذه الزيادة. |
we speak often and advise each other frequently. | UN | إننا نتكلم معاً كثيرا، ونتبادل النصائح مرارا. |
we speak so ambitiously of creating a world that is equitable and just, but the outcomes have been unimpressive. | UN | إننا نتكلم بطموح كبير عن خلق عالم منصف وعادل، ولكن النتائج لا تبعث على الإعجاب. |
we are talking about a situation that puts Israeli lives at risk. | UN | إننا نتكلم عن وضع يعرض أرواحا إسرائيلية للخطر. |
we are talking about international development and security, and ultimately about the sort of world we want to leave to our children. | UN | إننا نتكلم عن التنمية والأمن الدوليين، وعن نوع العالم الذي نريد أن نتركه لأبنائنا في النهاية. |
we are speaking about people's lives: Palestinian lives and Israeli lives. | UN | إننا نتكلم عن حياة شعبين: حياة الفلسطينيين وحياة الإسرائيليين. |
We talk of climate change, and we are right to do so, but we need to take decisions that are critical for most of our countries. | UN | إننا نتكلم عن تغير المناخ، ونحن محقون في ذلك، ولكن يتعين علينا أن نتخذ قرارات تكون حاسمة بالنسبة لأغلبية بلداننا. |