we commend the United Nations for hosting a Conference last year in Barbados to address these crucial issues. | UN | إننا نثني على اﻷمم المتحدة لاستضافتها في العام الماضي مؤتمرا في بربادوس لمعالجة هذين الموضوعين الحاسمين. |
we commend the elements set out in the Chair's draft paper. | UN | إننا نثني على العناصر الواردة في مشروع ورقة الرئيس. |
we commend the efforts of the Agency in enhancing nuclear safety and radiation protection. | UN | إننا نثني على جهود الوكالة المبذولة في تعزيز اﻷمن النووي والوقاية من اﻹشعاع. |
we commend the efforts of President Mubarak of Egypt and other leaders in the region to revive the peace process. | UN | إننا نثني على الجهود التي يبذلها الرئيس مبارك، رئيس جمهورية مصر، وزعماء آخرون في المنطقة من أجل إحياء عملية السلام. |
we hail the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which has opened for signature and ratification after a long and difficult search for compromise. | UN | إننا نثني على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتح باب التوقيع والتصديق عليها بعد سعي طويل وصعب الى حل توفيقي. |
we commend the work of the Office of the Prosecutor, some of which puts the staff of that Office at risk. | UN | إننا نثني على أعمال مكتب المدعي العام، التي عرّض بعضها للخطر موظفي المكتب. |
we commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities. | UN | إننا نثني على إسهامات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القيام بدور في مساعدة الأطراف على وضع حد لأعمال القتال. |
we commend the Secretary-General for submitting the report, which sets out a road map for our deliberations on the reform of the United Nations. | UN | إننا نثني على الأمين العام لتقديمه هذا التقرير، الذي يرسم خريطة طريق لمداولاتنا بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
we commend the IAEA secretariat for expanding significantly its activities in the field of nuclear safety. | UN | إننا نثني على أمانة الوكالة على توسيع أنشطتها توسيعا كبيرا في ميدان السلامة النووية. |
we commend the Chairman of the Alliance of Small Island States for her coordinating work in the International Negotiating Committee. | UN | إننا نثني على رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لﻷعمال التنسيقية التي تقوم بها في لجنة التفاوض الدولية. |
we commend the 39,795 peace-keepers and the Governments of the 36 countries which have made contributions. | UN | إننا نثني على ٧٩٥ ٣٩ من حفظة السلم وعلى حكومات ٣٦ بلدا ممن قدمت مساهمات. |
we commend the United Nations Development Programme (UNDP) for the work carried out on the two feasibility studies. | UN | إننا نثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما قام به من عمل بخصوص دراستي الجدوى. |
we commend the various actors, including Member States, non-governmental organizations and individuals, that have already begun to work to implement the commitments they made at the Conference. | UN | إننا نثني على شتى العناصر، بما فيها الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، التي بدأت بالفعل العمل على تنفيذ الالتزامات التي قطعتها أثناء المؤتمر. |
we commend the participation in this dialogue of the Bretton Woods institutions and of scientific and business circles and non-governmental organizations. | UN | إننا نثني على مشاركة مؤسسات بريتون وودز ودوائر علمية ودوائر أعمال ومنظمات غير حكومية في هذا الحوار. |
we commend the Programme for implementing its training activities in a highly cost-effective manner. | UN | إننا نثني على قيام البرنامج بتنفيذ أنشطة التدريب بكفاءة عالية من حيث التكلفة. |
we commend the Russian Federation, the United Kingdom and the United States for their commitment to their respective decisions on a moratorium. | UN | إننا نثني على الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة لالتزام كل منها بقرارها بالوقف الاختياري. |
we commend the Secretary-General's efforts in the Republic of Congo, and we are keeping our hopes alive for a speedy resolution to that problem. | UN | إننا نثني على جهــود اﻷمين العــام في جمهورية الكونغو، ونبقي على آمالنا حية في إيجاد حل سريع لهذه المشكلة. |
we commend the steps that have since been taken, including the diplomatic and material support provided by other Governments to facilitate implementation of those agreements. | UN | إننا نثني على الخطوات التي اتخذت منذ ذلك الحين، بما في ذلك الدعم الدبلوماسي والمادي الذي قدمته الحكومات اﻷخرى من أجل تيسير تنفيذ هذه الاتفاقات. |
we commend the work of civil society, which has informed and empowered others to better prevent and control NCDs throughout the world. | UN | إننا نثني على عمل المجتمع المدني، الذي وعّى ومكن الآخرين من أجل تحسين الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم. |
we commend the efforts made over the last 16 years by the Secretariat, under the leadership of the Secretary-General, to find a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question. | UN | إننا نثني على الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة بقيادة اﻷمين العام طوال اﻷعوام اﻟ ١٦ الماضية، من أجل إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا للمسألة. |
we hail the growing consensus that the multiple dimensions of development must be addressed. | UN | إننا نثني على توافق اﻵراء المتنامي على وجوب تناول اﻷبعاد المتعددة للتنمية. |