ويكيبيديا

    "إننا نثني على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we commend the
        
    • we hail the
        
    we commend the United Nations for hosting a Conference last year in Barbados to address these crucial issues. UN إننا نثني على اﻷمم المتحدة لاستضافتها في العام الماضي مؤتمرا في بربادوس لمعالجة هذين الموضوعين الحاسمين.
    we commend the elements set out in the Chair's draft paper. UN إننا نثني على العناصر الواردة في مشروع ورقة الرئيس.
    we commend the efforts of the Agency in enhancing nuclear safety and radiation protection. UN إننا نثني على جهود الوكالة المبذولة في تعزيز اﻷمن النووي والوقاية من اﻹشعاع.
    we commend the efforts of President Mubarak of Egypt and other leaders in the region to revive the peace process. UN إننا نثني على الجهود التي يبذلها الرئيس مبارك، رئيس جمهورية مصر، وزعماء آخرون في المنطقة من أجل إحياء عملية السلام.
    we hail the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which has opened for signature and ratification after a long and difficult search for compromise. UN إننا نثني على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتح باب التوقيع والتصديق عليها بعد سعي طويل وصعب الى حل توفيقي.
    we commend the work of the Office of the Prosecutor, some of which puts the staff of that Office at risk. UN إننا نثني على أعمال مكتب المدعي العام، التي عرّض بعضها للخطر موظفي المكتب.
    we commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities. UN إننا نثني على إسهامات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القيام بدور في مساعدة الأطراف على وضع حد لأعمال القتال.
    we commend the Secretary-General for submitting the report, which sets out a road map for our deliberations on the reform of the United Nations. UN إننا نثني على الأمين العام لتقديمه هذا التقرير، الذي يرسم خريطة طريق لمداولاتنا بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    we commend the IAEA secretariat for expanding significantly its activities in the field of nuclear safety. UN إننا نثني على أمانة الوكالة على توسيع أنشطتها توسيعا كبيرا في ميدان السلامة النووية.
    we commend the Chairman of the Alliance of Small Island States for her coordinating work in the International Negotiating Committee. UN إننا نثني على رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لﻷعمال التنسيقية التي تقوم بها في لجنة التفاوض الدولية.
    we commend the 39,795 peace-keepers and the Governments of the 36 countries which have made contributions. UN إننا نثني على ٧٩٥ ٣٩ من حفظة السلم وعلى حكومات ٣٦ بلدا ممن قدمت مساهمات.
    we commend the United Nations Development Programme (UNDP) for the work carried out on the two feasibility studies. UN إننا نثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما قام به من عمل بخصوص دراستي الجدوى.
    we commend the various actors, including Member States, non-governmental organizations and individuals, that have already begun to work to implement the commitments they made at the Conference. UN إننا نثني على شتى العناصر، بما فيها الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، التي بدأت بالفعل العمل على تنفيذ الالتزامات التي قطعتها أثناء المؤتمر.
    we commend the participation in this dialogue of the Bretton Woods institutions and of scientific and business circles and non-governmental organizations. UN إننا نثني على مشاركة مؤسسات بريتون وودز ودوائر علمية ودوائر أعمال ومنظمات غير حكومية في هذا الحوار.
    we commend the Programme for implementing its training activities in a highly cost-effective manner. UN إننا نثني على قيام البرنامج بتنفيذ أنشطة التدريب بكفاءة عالية من حيث التكلفة.
    we commend the Russian Federation, the United Kingdom and the United States for their commitment to their respective decisions on a moratorium. UN إننا نثني على الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة لالتزام كل منها بقرارها بالوقف الاختياري.
    we commend the Secretary-General's efforts in the Republic of Congo, and we are keeping our hopes alive for a speedy resolution to that problem. UN إننا نثني على جهــود اﻷمين العــام في جمهورية الكونغو، ونبقي على آمالنا حية في إيجاد حل سريع لهذه المشكلة.
    we commend the steps that have since been taken, including the diplomatic and material support provided by other Governments to facilitate implementation of those agreements. UN إننا نثني على الخطوات التي اتخذت منذ ذلك الحين، بما في ذلك الدعم الدبلوماسي والمادي الذي قدمته الحكومات اﻷخرى من أجل تيسير تنفيذ هذه الاتفاقات.
    we commend the work of civil society, which has informed and empowered others to better prevent and control NCDs throughout the world. UN إننا نثني على عمل المجتمع المدني، الذي وعّى ومكن الآخرين من أجل تحسين الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم.
    we commend the efforts made over the last 16 years by the Secretariat, under the leadership of the Secretary-General, to find a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question. UN إننا نثني على الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة بقيادة اﻷمين العام طوال اﻷعوام اﻟ ١٦ الماضية، من أجل إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا للمسألة.
    we hail the growing consensus that the multiple dimensions of development must be addressed. UN إننا نثني على توافق اﻵراء المتنامي على وجوب تناول اﻷبعاد المتعددة للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد