we support the efforts of emerging markets to explore new modes of international economic cooperation. | UN | إننا ندعم جهود الأسواق الناشئة في مجال استكشاف أساليب جديدة للتعاون الاقتصادي الدولي. |
we support the activities of the Alliance of Civilizations Forum, and welcome the fact that its fourth session is to be held in the brotherly State of Qatar next year. | UN | إننا ندعم النشاط الذي يقوم به منتدى تحالف الحضارات، ونرحب بعقد الدورة الرابعة في دولة قطر الشقيقة في السنة المقبلة. |
First, with respect to good governance, we support President Karzai and his Government as they fight corruption and improve the management of Afghanistan's finances. | UN | أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان. |
we support the intention of the President of the current session of the General Assembly to start preparations for the Summit well in advance. | UN | إننا ندعم اعتزام رئيس الدورة الحالية للجمعية العامة البدء بالتحضير لمؤتمر القمة لعام 2010 قبل موعده بفترة طويلة. |
we support the unanimous demand to bring an immediate and complete end to this aggression and to address its causes and consequences in a just manner. | UN | إننا ندعم المطالبة الجماعية بوقف هذا العدوان وقفا فوريا وكاملا ومعالجة أسبابه ونتائجه بطريقة عادلة. |
Secondly, we support the view expressed by some countries that what is more important than the actual adoption of the resolution is to ensure that it is implemented. | UN | ثانيا، إننا ندعم الرأي الذي أعربت عنه بعض البلدان بأن ما أهم من الاعتماد الفعلي للقرار هو كفالة تنفيذه. |
we support the intention of both sides to develop effective measures to further reduce offensive weapons, which may create the conditions to make the nuclear disarmament process irreversible and multilateral. | UN | إننا ندعم اعتزام كلا الطرفين استحداث تدابير فعالة من أجل زيادة خفض الأسلحة الهجومية، وهو ما قد يُهيئ الظروف لعملية نزع سلاحٍ متعددة الأطراف لا رجعة فيها. |
we support United Nations peacekeeping operations and all efforts to make them more effective. | UN | إننا ندعم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وجميع الجهود الرامية إلى زيادة فعاليتها. |
we support the efforts and measures taken by the United Nations to combat narcotic drugs. | UN | إننا ندعم جهود وإجراءات الأمم المتحدة في مكافحة المخدرات. |
we support this human endeavour in the context of General Assembly resolution 53/22 proclaiming the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. | UN | إننا ندعم هذا التوجه اﻹنساني في سياق اﻹعلان الصادر عن الجمعية العامة بتخصيص عام ٢٠٠١ عام الحوار بين الحضارات. |
we support the rule of law and believe in the authority, capability and independence of the International Court of Justice. | UN | إننا ندعم سيادة القانون ونؤمن بسلطة وقدرة واستقلال محكمة العدل الدولية. |
In that connection, we support the creation of the United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي ذلك الصدد، إننا ندعم إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Where there are potential internal crises and disorder, we support the Secretary-General's concept of conflict prevention. | UN | إننا ندعم مفهوم الأمين العام حول منع نشوب الصراع حيثما كانت هناك أزمات داخلية كامنة أو فوضى. |
we support this valuable partnership and expect its continued development. | UN | إننا ندعم هذه الشراكة الثمينة ونتوقع مواصلة تطويرها. |
we support initiatives promoting alternatives to big business like small-scale enterprises for women through Microcredit. | UN | إننا ندعم المبادرات التي تشجع بدائل الأعمال الكبرى من قبيل المقاولات الصغيرة لصالح النساء من خلال منح القروض الصغرى. |
we support the position of the African Union on the Darfur problem and ask for a speedy resolution of the crisis so as to bring relief to the region. | UN | إننا ندعم موقف الاتحاد الأفريقي حول مشكلة دارفور ونلتمس حلا سريعا للأزمة ليتسنى تقديم الإغاثة للإقليم. |
we support the efforts made by the different parties to seek by peaceful means a comprehensive solution to the North Korean nuclear issue and to other matters, including unresolved humanitarian problems such as the abductions. | UN | إننا ندعم جهود مختلف الأطراف من أجل التماس حل شامل وبوسائل سلمية للمسألة النووية في كوريا الشمالية وغيرها من المواضيع، ولا سيما المسائل الإنسانية التي لم تجد حلاً بعد مثل مسألة الاختطاف. |
we support the efforts of the Secretary-General, and we greatly value his initiatives to reform the United Nations. | UN | إننا ندعم مجهودات الأمين العام ونثمّن كثيرا مبادراته المطروحة بغرض إصلاح الأمم المتحدة. |
we support the Secretary-General's proposals to have closer collaboration with civil society. | UN | إننا ندعم الاقتراحات التي قدمها الأمين العام بشأن إقامة تعاون أوثق مع المجتمع المدني. |
we support steps being taken at the national and regional levels to counter that trend. | UN | إننا ندعم الخطوات التي يجري اتخاذها على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدي لهذا التوجه. |
we uphold the human rights principles of our Human Rights Council. | UN | إننا ندعم مبادئ حقوق الإنسان التي يتبناها مجلسنا لحقوق الإنسان. |