ويكيبيديا

    "إننا ندعو إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we call for
        
    • we advocate a
        
    we call for efforts aimed at non-proliferation to be made in tandem with disarmament efforts. UN إننا ندعو إلى بذل جهود تهدف إلى تحقيق عدم الانتشار جنبا إلى جنب مع جهود نزع السلاح.
    we call for the requisite implementation of the provisions of the Convention in the interest of a stable future for the oceans. UN إننا ندعو إلى التنفيذ المنشود لأحكام الاتفاقية لكفالة مستقبل مستقر للمحيطات.
    we call for a dialogue aimed at re-establishing democracy in Honduras. UN إننا ندعو إلى إجراء حوار يهدف إلى إعادة إرساء الديمقراطية في هندوراس.
    we call for a speedy return to democratic governance, without which the territory's participation in the regional integration process will be in jeopardy. UN إننا ندعو إلى عودة سريعة لنظام الحكم الديمقراطي الذي بدونه لن يتسنى لذلك الإقليم المشاركة في عملية التكامل الإقليمي.
    we advocate a broad exchange of scientific and technical knowledge and the free transfer of clean and sustainable technologies to developing countries. UN إننا ندعو إلى تبادل واسع النطاق للمعارف العلمية والتقنية والنقل الحر للتقنيات النظيفة والمستدامة إلى البلدان النامية.
    we call for greater interaction between the Council and the General Assembly. UN إننا ندعو إلى تفاعل أكبر بين المجلس والجمعية العامة.
    we call for the full and effective implementation of the outcomes of the World Conference against Racism and the subsequent Durban Review Conference. UN إننا ندعو إلى التنفيذ الكامل والفعال لنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عقد لاحقا.
    we call for the restoration of the constitutional order that our region has enjoyed in recent years. UN إننا ندعو إلى استعادة النظام الدستوري الذي تمتعت به منطقتنا في السنوات الأخيرة.
    we call for further emphasis by CTED on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. UN إننا ندعو إلى المزيد من التأكيد من جانب المديرية التنفيذية على المبادئ التوجيهية بشأن التعاون والشفافية وعدم التحيز.
    we call for increased support for adaptation to the damage already done to the islands in the global climate crisis. UN إننا ندعو إلى زيادة الدعم للتكيف مع الضرر الذي لحق فعلا بالجزر جراء أزمة المناخ العالمية.
    we call for the establishment within the United Nations Secretariat of a committee or of an international ethics monitor, entrusted precisely with the task of promoting fundamental and universal human values between and within nations. UN إننا ندعو إلى أن تنشأ في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لجنة أو هيئة لرصد الأخلاقيات الدولية، تكلف على وجه التحديد بمهمة إعلاء القيم الإنسانية الأساسية والعامة بين الأمم وفي داخلها.
    we call for the continuation of these efforts by the United Nations and request the General Assembly to remain seized of the matter. UN كما إننا ندعو إلى مواصلة هذه المساعي الأممية وبقاء القضية بندا دائما مفتوحا في أشغال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    we call for an urgent cessation of the act of aggression against the Federal Republic of Yugoslavia never seen before. UN إننا ندعو إلى الوقف الفوري ﻷعمال العدوان ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي لا سابق لها.
    we call for the strengthening of the role of the Security Council, the only body with exclusive authority in issues of global peace and security. UN إننا ندعو إلى تعزيز دور مجلس الأمن، وهو الهيئة الوحيدة ذات السلطة الحصرية في المسائل المتعلقة بالسلام والأمن العالميين.
    we call for a new global strategy that would create an enabling economic environment for development. UN إننا ندعو إلى الأخذ بإستراتيجية عالمية جديدة تخلق بيئة اقتصادية تمكينية للتنمية.
    we call for guaranteed representation of all cultures and civilizations in an expanded Security Council on the basis of the current geographical distribution in the United Nations. UN فماذا عن تشكيله؟ إننا ندعو إلى ضمان تمثيل كافة الحضارات والثقافات في مجلس الأمن الموسع في إطار التقسيم الجغرافي المعمول به في الأمم المتحدة.
    we call for continuity in order to attain the goals of the United Nations. UN إننا ندعو إلى الاستمرارية من أجل بلوغ أهداف الأمم المتحدة.
    we call for international cooperation and support in the strengthening of our national and regional capacities for human rights education. UN إننا ندعو إلى التعاون الدولي وإلى المساندة الدولية لتعزيز قدراتنا الوطنية والاقليمية على تعليم حقوق الإنسان.
    we call for management of shared resources without depriving or causing damage to the economy or ecology of any of the countries concerned or the region. UN إننا ندعو إلى إدارة المصادر المشتركة دون حرمان اقتصاد أو بيئة أي من البلدان أو المنطقة المعنية أو إلحاق الأضرار بهما.
    we call for global actions to reduce inequalities at all levels. UN إننا ندعو إلى التحرك عالميا للحدّ من أوجه عدم المساواة على جميع المستويات.
    we advocate a Security Council in which closed-door consultations are the exception. UN إننا ندعو إلى مجلس أمن تكون فيه المشاورات في الغرف المغلقة أمرا استثنائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد