ويكيبيديا

    "إننا نسعى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we seek
        
    • we are seeking
        
    • we strive
        
    • we are striving
        
    • We're endeavoring
        
    we seek further consultations to properly evaluate this proposal and its ramifications on the smallest members of this body. UN إننا نسعى إلى مزيد من المشاورات لتقييم سليم لهذا الاقتراح وتداعياته على أصغر الأعضاء في هذه الهيئة.
    we seek effective solutions to address the concerns of the least developed countries, with emphasis on dismantling agricultural protectionism. UN إننا نسعى من أجل ايجاد حلول لمواجهة شواغل البلدان اﻷقل نموا، مع التأكيد على تفكيك الحمائية الزراعية.
    Keep still. We're visitors. we seek men... ..like ourselves. Open Subtitles لا تتحركوا، إننا زوار إننا نسعى لرجال مثلنا
    we are seeking closer relations with the countries of Asia. UN إننا نسعى إلى اقامة علاقات أوثق مع بلدان آسيا.
    we seek a peace that brings real security for Israelis -- who will put aside their fortress mentality and achieve acceptance in their neighbourhood and the world. UN إننا نسعى إلى سلام يحقق الأمن الحقيقي للإسرائيليين الذين سيتخلصون من عقلية القلعة ويحققون القبول في منطقتهم وفي العالم.
    we seek a solution that reunifies the country and its people and creates conditions of lasting peace and security on the island. UN إننا نسعى للتوصل إلى حل من شأنه أن يوحد البلد وشعبه ويهيئ الظروف لتحقيق السلام والأمن الدائمين في الجزيرة.
    We have repeatedly said that we seek dialogue, but within a framework of globally acknowledged law, the law of the United Nations. UN لطالما قلنا إننا نسعى إلى الحوار شريطة أن يكون في إطار قانون معترف به عالميا، أي قانون الأمم المتحدة.
    we seek to establish a new global partnership that will advance the development and deployment of those technologies. UN إننا نسعى إلى إقامة شراكة عالمية جديدة لتعزيز تطوير ونشر تلك التكنولوجيا.
    we seek to understand the health of the Yukon River watershed. UN إننا نسعى إلى تفهم الصحة في حوض نهر يوكون.
    we seek to promote the institutions of worldwide cooperation, with the United Nations at the core. UN إننا نسعى إلى تعزيز مؤسسات التعاون العالمي، وعلى رأسها اﻷمم المتحدة.
    we seek a comprehensive reform -- not a quick fix, which some want. UN إننا نسعى إلى إصلاح شامل لا إلى لمسة سحرية، كما يريد البعض.
    we seek to get to grips on a solution and not to be a source of problems of the world. UN إننا نسعى إلى التوصل إلى حل ولن نكون مصدر مشاكل للعالم.
    we seek partnerships with our neighbours and beyond to develop our knowledge, to improve our communications and to ensure a sustainable economic existence for all. UN إننا نسعى إلى شراكات مع جيراننا وما بعد جيراننا لتطوير معارفنا ولتحسين اتصالاتنا ولضمان وجود اقتصادي مستدام للجميع.
    What we seek is the evolution of international law and practice so that multilateral action may be taken in situations of extreme humanitarian emergency. UN إننا نسعى لتطوير القانون الدولي والممارسة الدولية ليتسنى اتخاذ إجراء متعدد الأطراف في حالات الطوارئ الإنسانية القصوى.
    we seek to be a force for peace and integration. UN إننا نسعى إلى أن نكون قوة من أجل السلام والتكامل.
    we seek a balanced council with functions that would not imply discrimination for any of the States parties. UN إننا نسعى إلى تشكيل مجلس متزن تناط به وظائف لا تنطوي على تمييز بالنسبة ﻷي من الدول اﻷطراف.
    we seek to reverse destabilizing currents. UN إننا نسعى الى عكس اتجاه التيارات المزعزعة للاستقرار.
    we are seeking to develop sources of renewable energy, more environmentally friendly and healthy. UN إننا نسعى لتطوير مصادر للطاقة المتجددة تكون أكثر مراعاة للبيئة وللصحة.
    we are seeking a reform that brings equal, concrete benefits for all, regardless of our condition. UN إننا نسعى إلى الإصلاح الذي يحقق فوائد ملموسة متساوية للجميع، بغض النظر عن ظروفها.
    Let me say, in all modesty, that we strive hard to practice what we preach. UN واسمحوا لي أن أقول، بكل تواضع، إننا نسعى سعيا حثيثا لممارسة ما نعظ به.
    we are striving hard to do more with less, but we can redistribute workloads for only so long. UN إننا نسعى جاهدين لإنجاز قدر أكبر من العمل بموارد أقل، ولكننا لا نستطيع إعادة توزيع عبء العمل إلا لفترة محدودة.
    We're endeavoring to resolve this without bloodshed. Open Subtitles إننا نسعى لحل هذا بدون إراقة دماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد