we express deep concern about acts that change the existing conditions of East Jerusalem, such as the demolition of Palestinian houses. | UN | إننا نعرب عن القلق العميق إزاء الأعمال الرامية إلى تغيير الوضع الحالي للقدس الشرقية، بما في ذلك هدم منازل الفلسطينيين. |
we express our deepest recognition to Father Miguel and to our brother Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for their efforts. | UN | إننا نعرب عن أعمق العرفان للأب ميغيل ولشقيقنا السفير تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على جهودهما. |
we express our warm congratulations to them and pledge our full support for the important task they have assumed. | UN | إننا نعرب عن تهانينا الحارة لهما ونتعهد بالدعم الكامل للمهمة الهامة التي تولياها. |
we express our great hope that Palestine will rediscover its glory and its people will find once again the path of honour and happiness. | UN | إننا نعرب عن عظيم أملنا في أن تستعيد فلسطين مجدها وأن يجد شعبها مرة أخرى الطريق إلى الكرامة والسعادة. |
we convey our solidarity to the Somali people and the Transitional Federal Government that is trying to restore peace and security. | UN | إننا نعرب عن تضامننا مع الشعب الصومالي ومع الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تسعى إلى استعادة السلام والأمن. |
3. we raise our serious concern at the continued use of anti-personnel mines in areas of instability around the world. | UN | 3- إننا نعرب عن بالغ قلقنا إزاء استمرار استعمال الألغام المضادة للأفراد في مناطق ينعدم فيها الاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
we express our heartfelt sympathy for the people and Governments of the affected region, and have made available our expertise for the assessment of the environmental consequences of the disaster. | UN | إننا نعرب عن تعاطفنا القلبي مع شعوب وحكومات المناطق المتضررة، وقد وفرنا خبراتنا في تقييم العواقب البيئية للكوارث. |
we express our sympathy to those populations, and I would ask the wealthy nations to provide the needed assistance to help them recover from the disaster. | UN | إننا نعرب عن مواساتنا لهؤلاء السكان كما أطلب من الأمم الغنية توفير العون الضروري لمساعدتهم على التغلب على هذه الكارثة. |
we express our continued support for Ambassador Tanin and welcome any initiative that has the potential to lead us out of the ongoing impasse. | UN | إننا نعرب عن دعمنا المستمر للسفير تانين ونرحب بأي مبادرة من شأنها أن تخرجنا من هذا الطريق المسدود. |
we express this hope now, before the coming winter, and call upon all countries to render vitally important humanitarian aid to Tajikistan. | UN | إننا نعرب عن هذا اﻷمل اﻵن، قبل مجيء الشتاء، وندعو جميع البلدان الى تقديم المساعدة اﻹنسانية البالغة اﻷهمية الى طاجيكستان. |
we express our gratitude to the neighboring States for the very African hospitality they showed in saving the lives of human beings in distress. | UN | إننا نعرب عن امتناننا للدول المجاورة على الضيافة الافريقية اﻷصيلة التي أبدتها في إنقاذ اﻷرواح البشرية في وقت الشدة. |
we express extreme outrage at these tests being carried out in our region. | UN | إننا نعرب عن سخطنا البالغ إزاء هذه التجارب التي تجري في منطقتنا. |
we express our satisfaction at the efforts being made in this Committee to maintain a constructive dialogue on the role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields. | UN | إننا نعرب عن ارتياحنا بشأن الجهود التي تبذل في هذه اللجنة للمحافظة على حوار بناء بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة. |
we express our most heartfelt condolences to the family of Commander President Chávez, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela and the Venezuelan people, to whom he devoted his life. | UN | إننا نعرب عن أخلص العزاء لأسرة القائد الرئيس شافيز ولحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية وللشعب الفنزويلي، الذين كرس لهم الرئيس الراحل حياته. |
we express our full solidarity with the Palestinian people and reiterate our steadfast support for their legitimate and inalienable rights to a sovereign and independent State with Jerusalem as its capital. | UN | إننا نعرب عن تضامننا التام مع الشعب الفلسطيني ونكرر التأكيد على دعمنا الثابت لحقوقه المشروعة وغير القابلة للتصرف في إقامة دولته المستقلة ذات السيادة وعاصمتها القدس. |
we express our grave concern about the present situation, including the mounting humanitarian crisis and the growing risk to regional security. | UN | إننا نعرب عن بالغ قلقنا إزاء الحالة الراهنة، بما في ذلك تفاقم الأزمة الإنسانية وتزايد المخاطر التي يتعرض لها الأمن الإقليمي. |
we express our grave concern about the present situation, including the mounting humanitarian crisis and the growing risk to regional security. | UN | إننا نعرب عن بالغ قلقنا إزاء الحالة الراهنة، بما في ذلك تفاقم الأزمة الإنسانية وتزايد المخاطر التي يتعرض لها الأمن الإقليمي. |
we express our determination to: | UN | إننا نعرب عن تصميمنا على ما يلي: |
we express our deepest concern at the massive loss of civilian life, much of which seems due to a disrespect for the provisions of the Geneva Conventions and the principle of proportionality. | UN | إننا نعرب عن قلقنا البالغ إزاء الخسائر الفادحة في أرواح المدنيين، والتي يبدو أن الكثير منها نتج عن عدم احترام أحكام اتفاقيات جنيف ومبدأ التناسب. |
32. we express our deep appreciation and gratitude to the Government of Namibia for hosting this important meeting. | UN | 32 - إننا نعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لحكومة ناميبيا لاستضافة هذا الاجتماع المهم. |
we convey our appreciation to and commend the States members of the Caribbean Community for their enduring commitment and noble efforts in ensuring that we continue to reflect on and examine the past injustices that have had an adverse impact on our history. | UN | إننا نعرب عن تقديرنا وإشادتنا بالدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التزامها المستمر وجهودها النبيلة لكفالة استمرارنا في التفكر في مظالم الماضي التي تركت آثارا سلبية على تاريخنا، ودراستها. |
3. we raise our serious concern at the continued use of anti-personnel mines in areas of instability around the world. | UN | 3- إننا نعرب عن بالغ قلقنا إزاء استمرار استخدام الأسلحة المضادة للأفراد في مناطق ينعدم فيها الاستقرار في جميع أنحاء العالم. |