we recognize the disadvantages of a wholly foreign court. | UN | إننا نقر بمساوئ محكمة مشكﱠلة كلها من اﻷجانب. |
we recognize that the security situation on the ground has improved since the United Nations Stabilization Mission in Haiti was established in 2005. | UN | إننا نقر بأن الحالة الأمنية على أرض الواقع قد تحسنت بعد إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في عام 2005. |
we recognize that the three countries have spent 30 years refusing to adhere to the NPT, because, as things stand, they do not believe that renouncing the nuclear option would be in their interests. | UN | إننا نقر بأن البلدان الثلاثة قد ظلت طيلة ٠٣ عاماً ترفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ﻷنها، حسب واقع اﻷمور، لا تعتقد أن التخلي عن الخيار النووي سيكون في مصالحها. |
we acknowledge that the United Nations cannot be the perfect panacea for the ills of the world. | UN | إننا نقر بأن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تكون الدواء الناجح لعلل العالم. |
we acknowledge that some efforts were made to accommodate the concerns of States. | UN | إننا نقر بأن بعض الجهود قد بذلت لمعالجة شواغل الدول. |
27. we recognize the negative impact of illicit trafficking of small and light arms on conflict proliferation. | UN | 27- إننا نقر بالتأثير السلبى للتجارة غير المشروعة فى الأسلحة الصغيرة والخفيفة على انتشار الصراعات. |
we recognize that the CD is instrumental in responding to what the resolution stipulated. | UN | إننا نقر بأن مؤتمر نزع السلاح ينهض بدور فعال في الاستجابة لما نص عليه القرار. |
When we talk about ubuntu, we are saying that we recognize that we can be persons only because of the way we treat other people. | UN | فعندما نتكلم عن أوبونتو، نقول إننا نقر بأنه لا يمكننا أن نكون بشرا إلا بناء على طريقة معاملتنا للآخرين. |
we recognize that terrorism anywhere is a threat to people everywhere. | UN | إننا نقر بأن الإرهاب في أي مكان خطر يهدد البشر في كل مكان. |
we recognize that the maternal and child mortality goals are the furthest off track. | UN | إننا نقر بأن هدفي تخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال ما زال تحقيقهما بعيد المنال. |
we recognize the decisive importance of regional conventional disarmament for world peace and stability and in terms of supporting current efforts to promote development and economic restructuring. | UN | إننا نقر باﻷهمية الحاسمة لنزع السلاح التقليدي على الصعيد اﻹقليمي بالنسبة للسلم والاستقرار العالميين ومن حيث دعم الجهود الحالية لتعزيز التنمية وإعادة الهيكلة الاقتصادية. |
we recognize that in the past two years measures have been taken to improve the level of information available to States non-members of the Council, but much remains to be done. | UN | إننا نقر بأن التدابير قد اتخذت في السنتين الماضيتين لتحسين مستوى المعلومات المتاحة للدول غير اﻷعضاء في المجلس. ولكن ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
we recognize the achievements to date, but we also recognize that there are still many challenges ahead in ensuring stability and sustainable development in Afghanistan. | UN | إننا نقر بالإنجازات التي تحققت حتى الآن، ولكننا نقر أيضا بوجود التحديات الكثيرة التي ما زالت ماثلة في طريق ضمان الاستقرار والتنمية المستدامة في أفغانستان. |
we recognize the Palestinian people's right to self-determination, as well as Israel's right to live within secure and internationally recognized borders, so that both peoples can live in peace. | UN | إننا نقر بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، ونقر كذلك بحق إسرائيل في العيش في حدود آمنة ومعترف بها دوليا، حتى يتمكن الشعبان من العيش بسلام. |
we recognize the inalienable human rights of people affected by HIV/AIDS. | UN | إننا نقر بحقوق الإنسان غير القابلة للتصرف للأفراد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
we recognize the complementarity of activities in the context both of Africa and of the ICPD, but we must now assess what we have achieved and consider what needs to be done to come closer to the goals we have set for ourselves. | UN | إننا نقر بالتكامل بين اﻷنشطة في سياق أفريقيا والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية على حد سواء، بيد أن علينا اﻵن أن نقيم ما أنجزناه وننظر فيما يتعين القيام به للدنو من بلوغ اﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا. |
we recognize the fact that outer space should be free of an arms race as a common heritage of mankind. We remain committed to efforts that will achieve this objective. | UN | إننا نقر بأن الفضاء الخارجي ينبغي أن يكون بمنأى عن سباق التسلح بوصفه تراثاً مشتركاً للبشرية.وما زلنا ملتزمين ببذل الجهود في سبيل تحقيق هذا الهدف. |
Now we recognize that these are all highly complex issues to which we, Canada, obviously did not and do not seek comprehensive or specific answers, even before negotiations begin in an ad hoc committee. | UN | إننا نقر بأن جميع هذه المسائل مسائل معقدة للغاية لم نحاول ولا نحاول، نحن في كندا، ايجاد أجوبة شاملة أو محددة عليها حتى قبل بدء المفاوضات في لجنة مخصصة. |
we acknowledge the importance of complying with United Nations resolutions and international security arrangements that have been adopted in the fight against terrorism. | UN | إننا نقر بأهمية الامتثال لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية الدولية التي اعتمدت في مكافحة الإرهاب. |
we acknowledge the level of progress being made globally as far as advocacy against violence is concerned. | UN | إننا نقر بمستوى التقدم المحرز عالميا فيما يتعلق بالدعوة ضد العنف. |
we acknowledge the useful rule the United Nations has played in seeking to resolve the question of Palestine. | UN | إننا نقر بالدور النافع الذي قامت به اﻷمم المتحدة في سعيها إلى حل القضية الفلسطينية. |