I'm not trying to pull a fast one, you have my word. | Open Subtitles | حسنا؟ إنني لا أسعى لسحب واحد سريع ، لديك كلمة بلدي. |
I'm not going to read out loud, if that's what you're intending. | Open Subtitles | إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه |
I'm not looking to spend my last night here in jail. | Open Subtitles | إنني لا أتوق لقضاء آخر ليلة لي هنا في السجن |
I do not want to enter into this now. | UN | إنني لا أنوي أن أتناول هذا الموضوع الآن. |
I do not need to justify myself on paper. | Open Subtitles | إنني لا أحتاج إلى تبرير نفسي على الجرائد |
I am not talking about the utopia of a world without armies. | UN | إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش. |
I'm not asking for IA, I'm asking for me. | Open Subtitles | إنني لا أسأل للشؤون الداخلية ولكنني أسأل لنفسي |
I'm not saying it'll be easy for either of us. | Open Subtitles | إنني لا أقول بأن هذا سيكون سهلاً على كلينا |
I'm not freezing to death because you insulted my wife. | Open Subtitles | إنني لا أتجمد من البرد لأنك قمت بإهانة زوجتي |
I'm not doing the plan anymore. I'm just being friends. | Open Subtitles | إنني لا أقوم بالخطة بعد الآن إنني أكون صديقاً |
I'm not trying to take over you band, man. | Open Subtitles | .إنني لا أحاول بأن أسيطر على فرقتك يارجل |
I'm not trying to touch you, I need to know what's happened. | Open Subtitles | إنني لا أحاول بأن ألمسكِ إنني أحتاج بأن أعرف بما حدث. |
I-I-I'm not saying that I'm not gonna sign it. | Open Subtitles | .إنني لا أقصدُ بكلامي بأنني لن أوقع عليه |
I do not sound like I am from Southern Sudan because I left for London. | UN | إنني لا أبدو بأني من جنوب السودان لأني غادرت إلى لندن. |
I would first like to say that I do not appreciate his way of asking for the floor. | UN | وأود أولاً أن أقول إنني لا أستسيغ طريقته في طلب الكلمة. |
I do not need to say many words on that statement. | UN | إنني لا أحتاج إلى قول الكثير عن ذلك البيان. |
I am not speaking about getting rid of consensus. | UN | إنني لا أتكلم عن التخلص من توافق الآراء. |
Let me be clear about this: I am not advocating resort to military action at the drop of a hat. | UN | واسمحوا لي بأن أكون واضحا في هذه النقطة: إنني لا أدعو إلى اللجوء إلى العمل العسكري ﻷوهى اﻷسباب. |
I don't see it. I got to get behind the lungs. | Open Subtitles | إنني لا أراه علي إن اذهب إلى ما خلف الرئتين |
I just don't want my movements to be a distraction. | Open Subtitles | إنني لا أريد فقط أن تكون تحركاتي مصدر إلهاء |
What's not fair is that you think that I don't deserve it, that I didn't work hard. | Open Subtitles | ما هو ليس عادلاً هو إنكِ تعتقدين إنني لا أستحقه إنني لا أعمل بجهد |
"l don't know why there is loneliness." | Open Subtitles | "هُنالك شعورٌ بالوحدة." "إنني لا أعلم لماذا." |
Although, as I said, I am not seeking to summarize in this statement what was said in the debate, I cannot fail to note, although briefly, a number of the substantive issues which were emphasized by delegations. | UN | ولا يسعني، حتى وإن قلت من قبل إنني لا أود في هذا البيان تلخيص ما قيل في النقاش، إلاَّ أن أحيط علماً، وإن كان بإيجاز، بعدد من المسائل الموضوعية التي ركزت عليها الوفود. |
Yo, don't say I never do nothing for ya. | Open Subtitles | يا صاح، لا تقل إنني لا أفعل شيئاً من أجلك. |
Not on merit, necessarily. I ain't claiming that. | Open Subtitles | ليس بناء على الجدارة بالضرورة إنني لا أدعي ذلك |
Understand me clearly: I have no wish to justify military coups d'état. | UN | ولتفهمونني بوضوح: إنني لا أريد أن أبرر الانقلاب العسكري. |
In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. | UN | عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً. |
Speaking as the representative of Malaysia, I would not want to delay the work of the Committee. | UN | وبصفتي ممثلا لماليزيا أقول إنني لا أريد أن أعطل عمل اللجنة. |