However, she would like to hear the views of the manager involved before making any further comment. | UN | واستدركت قائلة إنها تود أن تستمع الى آراء المدير المعني قبل اﻹدلاء بأي تعليق آخر. |
she would like to know what specific measures had been taken during that campaign and what its impact had been. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير المحددة التي تم اتخاذها أثناء تلك الحملة وماذا كان تأثيرها. |
For the sake of impartiality, she would like to see questions of accountability addressed in all situations where serious conflicts were ongoing and civilians were in danger. | UN | وحرصا منها على النزاهة، قالت إنها تود أن يتم تناول مواضيع المساءلة في جميع الحالات التي تقع فيها نزاعات خطيرة ويتعرض فيها المدنيون للخطر. |
she wished to re-emphasize that the financial resources of the United Nations were limited and must be used wisely. | UN | وقالت إنها تود أن تؤكد من جديد أن الموارد المالية لﻷمم المتحدة محدودة ويجب أن تستخدم بحكمة. |
she wished to mention a few areas of particular interest to Austria. | UN | وقالت إنها تود أن تذكر بضعة ميادين تهم النمسا بوجه خاص. |
she wished to know to what extent he would use the findings of the independent expert in his work. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف إلى أي مدى يستخدم الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل في أعماله. |
she would like to know when the study had been published and what concrete measures had been taken to follow it up. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف تاريخ نشر الدراسة، والتدابير المحددة التي اتُخذت لمتابعتها. |
she would like to have statistics on all those issues. | UN | وقالت إنها تود أن تحصل على إحصاءات عن جميع هذه المسائل. |
she would like to hear more on that issue. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن هذه المسألة. |
she would like to know whether the Organic Law on effective equality (LOIE) was applicable to every position in the public sector. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف إذا كان القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية ينطبق على كل منصب في القطاع العام. |
she would like to know the main causes of death in women, in particular the rate of death owing to breast and cervical-uterine cancer. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم. |
she would like to know how unexploded ordinance in rural areas was addressed. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف كيف يتم التصدي للذخائر غير المنفجرة في المناطق الريفية. |
she would like to know whether it was a non-governmental or a governmental organization, what were its funding sources and membership, how it was staffed, and what authority it exercised on the national level. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هذه اللجنة منظمة غير حكومية أم حكومية، وما مصدر تمويلها ومَن أعضاؤها، وكيف عين العاملون بها، وما السلطة التي تمارسها على الصعيد الوطني. |
she would like to know whether Guinea was planning to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت غينيا تعتزم التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والتصديق عليه. |
she wished to know whether article 17 of the Covenant and the Committee's jurisprudence were also taken into account. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت المادة 17 من العهد والسوابق القضائية للجنة توضع أيضاً في الاعتبار. |
she wished to know whether the establishment of a special national tribunal could help curb unlawful violence in Kenya. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف هل يمكن أن يساعد إنشاء محكمة وطنية خاصة في القضاء على ظاهرة العنف غير القانوني في كينيا. |
she wished to know whether such focal points existed in Kyrgyzstan. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك منسقون من هذا القبيل في قيرغيزستان. |
she wished to know whether Kyrgyzstan's sharia experts, as well as the Government and the media, were helping to raise awareness of the issue. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان فقهاء الشريعة في قيرغيزستان، فضلاً عن الحكومة ووسائط الإعلام، يساعدون على توعية الناس بهذه المسألة. |
she wished to know whether appropriate mechanisms were in place to enable them to do so. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك آليات مناسبة لتمكين المرأة من فعل ذلك. |
She wanted to know what they were and where they were kept. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف مصير تلك الهدايا والأماكن التي يحتفظ بها فيها. |
She said in her opening remarks that she wants to leave us with a future rather than a legacy. | UN | وقد قالت في ملاحظاتها الافتتاحية إنها تود أن تترك لنا ما نتطلع إليه في المستقبل ولا تترك إرثا. |
Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on nonedible agricultural products, in particular sugar cane mulch. | UN | وقالت الجزائر في الختام إنها تود أن تشيد بوجه خاص بالدور الرائد الذي تضطلع به البرازيل في استحداث أنواع من الوقود الحيوي تقوم على منتجات زراعية غير صالحة للأكل، ولا سيما عجينة قصب السكر. |
With 70 per cent of the population living in rural areas, and most women in those areas illiterate, she would be interested to hear what innovative methods had been found to educate and disseminate information to that population. | UN | وإذ إن 70 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، ومعظم النساء في هذه المناطق أميّات، قالت إنها تود أن تعرف الطرائق المبتكرة التي تم إيجادها من أجل تعليم هؤلاء السكان ونشر المعلومات بينهم. |