It's a chance for me to rectify my status with those people. | Open Subtitles | لكنه حقًّا العكس، إنها فرصة لي لأصحح وضعي مع أولئك الناس. |
It's a chance for Felix to show us what I believe is truly inside of him. | Open Subtitles | إنها فرصة كي يرينا ما أعتقد أنه بداخله حقاً |
It's a chance to do the kind of good that compelled you to join the military. Please. | Open Subtitles | إنها فرصة لعمل الخير، الخير الذي أجبرك على الالتحاق بالجيش |
It's an opportunity like no other and will benefit all of us for years to come. | Open Subtitles | إنها فرصة لا مثيل لها وستفيدنا جميعًا في الأعوام القادمة. |
It's an opportunity to learn how to deal with someone with newfound abilities. | Open Subtitles | إنها فرصة كي تتعلمي كيفية التعامل مع شخص ظهرت له قدرات جديدة |
Most important, it is an opportunity to meet up with our future. | UN | والأهم من ذلك، إنها فرصة للتأقلم مع مستقبلنا. |
this is an opportunity that can be taken if the United Nations peacekeeping operations become more effective. | UN | إنها فرصة يجب انتهازها إذا أُريد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تصبح أكثر فعالية. |
This is a chance to prove your value to the team and get you out of this cage. | Open Subtitles | إنها فرصة لإثبات قيمتك للفريق وإخراجك من تلك الزنزانة |
It's a chance for a fresh start. Whole new worlds open up. | Open Subtitles | إنها فرصة لبدايةٍ جديدة عالم جديد ينفتح لك |
This isn't gonna cost you any time. It's a chance for the people on Earth. | Open Subtitles | الأمر لن يكلفك الوقت إنها فرصة للناس الذين على الأرض |
For a chipmunk, It's a chance to take a well-deserved rest. | Open Subtitles | بالنسبة للسناجب إنها فرصة لتأخذ قسطاً من الراحة |
Think of it this way, It's a chance for you to lay down. | Open Subtitles | فكر بالأمر من هذه الناحية إنها فرصة لكِ لكي تستلقي |
Listen, It's a chance to relax, so you should take a nap and get rid of your jet lag or read. | Open Subtitles | اسمعي, إنها فرصة لتستريحي لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي |
It's a chance to get to know you, isn't that nice? | Open Subtitles | إنها فرصة لنتعرّف عليكما, أوليس هذا لطيفًا؟ |
It's a chance to redefine yourself, to change expectations. | Open Subtitles | إنها فرصة لإعادة تعريف نفسك لتغيير التوقعات |
It's an opportunity to build one desk... into an agency. | Open Subtitles | إنها فرصة لأحوّل مكتبًا واحدًا إلى وكالة. |
It's an opportunity for management to engage in a face-to-face dialogue with the shareholders. | Open Subtitles | إنها فرصة للإدارة للدخول في حوار وجهاً لوجه مع مُلاّك الحصص |
It's an opportunity that requires a new kind of athlete... and you deserve the best... in return. | Open Subtitles | إنها فرصة تتطلب نوعا جديدا من الرياضيين ولا شك في أنكم تستحقون الأفضل بالمقابل |
it is an opportunity to come up with solutions that meet the needs of those worst off. | UN | إنها فرصة للتوصل إلى الحلول التي تلبي احتياجات أكثر المحرومين. |
As the Secretary General has said, it is an opportunity to take a monumental step in the name of human rights and the rule of law. | UN | وكما قال اﻷمين العام، إنها فرصة لاتخــاذ خطــوة ضخمة باسم حقوق اﻹنسان وحكم القانون. |
this is an opportunity for us to make headway on a matter to which Belgium, like its partners in the European Union, in particular, attaches priority importance. | UN | إنها فرصة لنا لإحراز التقدم في مسألة توليها بلجيكا أولوية خاصة، شأنها شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي. |
This is a chance for me and you to blow this case wide open. | Open Subtitles | إنها فرصة لي ولك لنجد خيطاً جديداً في القضية |
It is a chance to extend ourselves, to allow for a greater involvement by all nations in a concerted attempt to remedy the problems of the world. | UN | إنها فرصة ﻷن نبذل جهــدا أكبر وﻷن نسمح بمشاركة أكبر من جانب جميع الدول فــي محاولة متضافرة لعلاج مشاكل العالم. |