He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد. |
He endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. | UN | وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها. |
Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. | UN | 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون. |
He supported the suggestion that a specific question be put to the delegation of Cyprus on the matter. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى طرح سؤال محدد على وفد قبرص بشأن هذه المسألة. |
He supported the Egyptian proposal because it was more direct and did not imply a value judgement. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد الاقتراح المصري ﻷنه مباشر بصورة أكبر ولا ينطوي على تقدير قيمي. |
57. Mr. POCAR associated himself with the observations of previous speakers. | UN | ٧٥- السيد بوكار قال إنه يؤيد ما أعلنه المتكلمون السابقون. |
19. The representative of Nepal said that he supported Morocco concerning the need to give delegations time to study the documentation. | UN | ٩١- وقال ممثل نيبال إنه يؤيد المغرب فيما يتعلق بالحاجة إلى إعطاء الوفود ما يكفي من الوقت لدراسة الوثائق. |
In that connection, he endorsed the principles set out in the objectives of the IAEA Technical Cooperation Programme. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that connection, he endorsed the principles set out in the objectives of the IAEA Technical Cooperation Programme. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
He therefore endorsed the observation of the Special Rapporteur that draft article 2 was not acceptable to the Commission. | UN | ولذا قال إنه يؤيد ملاحظة المقرر الخاص ومؤداها أن مشروع المادة 2 غير مقبول لدى اللجنة. |
In short, he endorsed the conclusions of the Working Group on the topic, which were set out in paragraph 108 of the report. | UN | وباختصار قال إنه يؤيد استنتاجات الفريق العامل بشأن الموضوع، والمبينة في الفقرة ١٠٨ من التقرير. |
He also endorsed the request by the delegation of Sao Tome and Principe. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا الطلب المقدم من وفد سان تومي وبرينسيبي. |
He supported the idea of collective rights embodied in principle 6. | UN | وقال إنه يؤيد فكرة الحقوق الجماعية التي يتضمنها المبدأ ٦. |
Finally, he supported the request of Kenya concerning the identification of impediments to investment flows to Africa. | UN | وأخيراً قال إنه يؤيد طلب كينيا بتعيين العراقيل التي تعترض سبيل التدفقات الاستثمارية إلى أفريقيا. |
Lastly, he supported the proposal to hold a high-level meeting on the rule of law. | UN | وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون. |
41. Mr. AGUILAR URBINA associated himself with the remarks made by the previous speaker. | UN | ١٤- السيد أغيلار أوربينا قال إنه يؤيد الملاحظات التي أبداها المتحدث الذي سبقه. |
Mr. IWASAWA associated himself with the points made by Ms. Wedgwood. | UN | 65- السيد إيواساوا قال إنه يؤيد السيدة ودجوود في النقاط التي أثارتها. |
Mr. Kälin said that he supported the Chairperson's suggestion. | UN | 35- السيد كالين قال إنه يؤيد اقتراح الرئيس. |
it supported dialogue between civilizations in response to any attempt to target religions or to denigrate their values and symbols. | UN | وقال إنه يؤيد الحوار بين الحضارات ردا على أي محاولة لاستهداف الأديان أو لتشويه قيمها ورموزها. |
4. Mr. Thelin said he was in favour of setting page limits for States parties' reports. | UN | 4 - السيد ثيلين: قال إنه يؤيد وضع حدود قصوى لعدد صفحات تقارير الدول الأطراف. |
Mr. EL SHAFEI said he supported the proposal to delete the phrase " more systematic " , from paragraph 5. | UN | 62- السيد الشافعي قال إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف عبارة " أكثر انتظاما " من الفقرة 5. |
12. His delegation supported the Special Committee’s recommendations regarding the strengthening of the protection of humanitarian personnel in conflict situations. | UN | ١٢ - وأضاف قائلا إنه يؤيد توصيات اللجنة التي ترمي إلى تعزيز حماية أفراد الشؤون اﻹنسانية خلال المنازعات. |
it was upholding its end of the basic bargain of the Treaty and asked all signatories to do the same by strengthening global non-proliferation rules and holding accountable those who violated them. | UN | إنه يؤيد الالتزامات التي ترتبها عليه الصفقة الأساسية للمعاهدة وطَلَبَ إلى جميع الدول الموقعة فعل نفس الشيء بتعزيز قواعد عدم الانتشار العالمي وباعتبار الذين ينتهكونها مساءلين. |