ويكيبيديا

    "إنه يتفق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he agreed with
        
    • concurred with
        
    • agreed with the
        
    • shared the
        
    • that he shared
        
    • said that he agreed
        
    • delegation agreed with
        
    • associated himself with
        
    he agreed with Mr. Pocar that the phrase concerning territory should be deleted from the first sentence. UN وقال إنه يتفق مع السيد بوكار على ضرورة حذف العبارة المتعلقة باﻹقليم من الجملة اﻷولى.
    On the question of determining people's nationality, he agreed with the Special Rapporteur that the determining factor should be habitual residence. UN وبشأن مسألة تحديد جنسية اﻷفراد، قال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن العامل المحدد ينبغي أن يكون محل اﻹقامة الاعتيادية.
    He concurred with the Chinese view that the number of ratifications required should be set at one third of the membership of the United Nations. UN وقال إنه يتفق مع رأي الصين الداعي إلى أن يكون العدد المطلوب من التصديقات ثلث الأعضاء في اﻷمم المتحدة.
    48. Mr. Johnson concurred with the suggestion that members should promote the Committee's work individually in their own countries and regions. UN 48 - السيد جونسون: قال إنه يتفق مع الاقتراح القائل بضرورة أن يعزز الأعضاء أعمال اللجنة بشكل فردي في بلدانهم ومناطقهم.
    He shared the independent expert's view that reactive and fragmented efforts, focusing narrowly on symptoms and consequences of violence, would not yield long-term success. UN وقال إنه يتفق مع الخبير المستقل بالرأي أن ردود الفعل والجهود المشتتة، التي تركّز بشكل ضيق على الأعراض والنتائج المترتبة على العنف، لن تؤتي أُكلها على المدى الطويل.
    In the meantime, he agreed with the view that the existing placement of article 34 bis was appropriate. UN وفي غضون ذلك، قال إنه يتفق مع الرأي القائل إن الموضع الحالي للمادة 34 مكررا مناسب.
    he agreed with the representative of Armenia that there should be international verification of the current situation on the ground. UN وقال إنه يتفق مع ممثل أرمينيا في أنه ينبغي أن يكون هناك تحقق دولي للحالة الراهنة في الميدان.
    The broader issue of backlog was constantly before the Committee, and he agreed with Mr. Thelin that the proposed working group on follow-up should focus on ways of addressing it cooperatively. UN ومسألة الأعمال المتراكمة معروضة بصورة دائمة، وقال إنه يتفق مع السيد ثيلين على أن الفريق العامل المقترح المعني بالمتابعة ينبغي أن يركز على طرق التعامل معاً بصورة تعاونية.
    At the same time, he agreed with Ms. Chanet that perhaps it was not necessary for the Committee to adopt such a categorical stance in view of the limited circumstances in which the draft guideline was applicable. UN وفي الوقت نفسه، قال إنه يتفق مع السيدة شانيه بأنه ربما لم يكن من الضروري أن تعتمد اللجنة مثل هذا الموقف القاطع نظراً إلى الظروف المحدودة التي يمكن تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي فيها.
    he agreed with Mr. Amor that the Committee would have to compromise until a solution could be found. UN وقال إنه يتفق مع السيد عمر بأنه يتعين على اللجنة أن تصل إلى حل توفيقي ريثما يتم التوصل إلى حلّ ما بهذا الخصوص.
    He concurred with the comments regarding ensuring alignment between the budget and the priorities of the strategic plan. UN وقال إنه يتفق مع التعليقات التي أبديت بشأن كفالة المواءمة بين الميزانية وأولويات الخطة الاستراتيجية.
    He concurred with the comments regarding ensuring alignment between the budget and the priorities of the strategic plan. UN وقال إنه يتفق مع التعليقات التي أبديت بشأن كفالة المواءمة بين الميزانية وأولويات الخطة الاستراتيجية.
    He concurred with the members of the Council that the security successes on the ground had to be built upon as soon as possible. UN وقال إنه يتفق مع أعضاء المجلس أنه لا بد من تحقيق إنجازات أمنية على أرض الواقع في أقرب وقت ممكن.
    he agreed with the Secretary of the National Committee that the event could set the tone for the development debate for decades to come. UN وقال إنه يتفق مع أمين اللجنة الوطنية على أن الحدث قد يوجد أرضية صالحة لمناقشة التنمية في العقود القادمة.
    He shared the Secretary-General’s conclusion that Member States appeared to have decided to retain the Trusteeship Council; its continued formal existence did no harm. UN وقال إنه يتفق مع اﻷمين العام في خلوصه إلى أن الدول اﻷعضاء تبدو وقد قررت اﻹبقاء على مجلس الوصاية وأن استمرار وجوده الرسمي لا يضير شيئا.
    61. Mr. Makong (Lesotho) said that he shared the views of the Special Rapporteur on access, distribution and sustainability. UN 61 - السيد ماكونغ (ليسوتو): قال إنه يتفق مع المقرر الخاص في رأيه بالنسبة للوصول والتوزيع والاستدامة.
    The Chairperson said that he agreed with Mr. Rodríguez-Rescia's suggested rating. UN 16- الرئيس قال إنه يتفق مع العلامة التي اقترحها السيد رودريغيس - ريسّيا.
    19. His delegation agreed with the Ad Hoc Committee's recommendations concerning the adoption of the draft convention. UN 19 - وقال المتكلم إنه يتفق مع توصيات اللجنة المخصصة فيما يتصل باعتماد مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    He associated himself with the questions already raised concerning discrimination in housing, employment and education. UN ٣٣ - وقال إنه يتفق مع التساؤلات التي أثيرت بالفعل فيما يتعلق بالتمييز في مجال اﻹسكان والعمالة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد