ويكيبيديا

    "إن استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the use
        
    • the utilization
        
    • using the
        
    • use of the
        
    • utilization of
        
    • said that using
        
    At the same time, the use of countermeasures should be restricted, given the great number and variety of international organizations. UN وقال، في الوقت نفسه، إن استخدام التدابير المضادة ينبغي أن يكون مقيدا نظرا لكثرة عدد المنظمات الدولية وتنوعها.
    Needless to say, the use of outer space and space-based research should be exclusively for peaceful purposes. UN ولا داعي للقول إن استخدام الفضاء الخارجي والبحوث الفضائية ينبغي أن يكون لأغراض سلمية بحتة.
    the use of internet connections and secure transactions had, for the large part, transformed the way remittances were transferred. UN وقالوا إن استخدام وصلات الإنترنت والمعاملات الآمنة أدى في أغلب الحالات إلى تغيير الطريقة المتبعة في التحويلات.
    Fifthly, in constructing the wall, the use of public or unused land has always been the highest priority. UN خامسا، إن استخدام الأراضي العامة والأراضي غير المستغلة في بناء الجدار كانت له الأولوية القصوى دائما.
    the use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN إن استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة تعني بالدرجة الأولى تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    the use of HBCD in insulation boards and the HBCD built into buildings and constructions is increasing. UN إن استخدام هذا المركب في ألواح العزل وفي المباني والإنشاءات هو في تزايد.
    the use of force in a conflict is not a unifying factor but rather one of division and destruction. UN إن استخدام القوة في النزاع المسلح ليس عاملاً موحداً، بل بالأحرى عامل فرقة وتدمير.
    the use of cluster munitions in armed conflicts also continues to pose a major challenge to the international community. UN إن استخدام الذخائر العنقودية في الصراعات المسلحة لا يزال أيضا يشكل تحديات كبيرة للمجتمع الدولي.
    the use of consistent language would prevent misinterpretation of the intention of the draft article. UN إن استخدام صياغة متسقة من شأنه أن يمنع سوء التفسير لقصد مشروع المادة.
    the use of freedom of speech to justify the defamation of religions, as in the case of the Danish cartoons, was deplorable. UN وقال إن استخدام حرية التعبير لتبرير الإساءة للأديان، كما في حالة الرسوم الدانمركية، أمر يدعو للرثاء.
    the use of mercury in batteries, while still considerable, continues to decline as many nations have implemented policies to deal with the problems related to diffuse mercury releases related to batteries. UN إن استخدام الزئبق في البطاريات، رغم أنه لا يزال كبيراً، مستمر في الانخفاض لأن دولاً كثيرة قد أخذت تنفِّذ سياسات لمعالجة المشاكل المتصلة بإطلاقات الزئبق الانتشارية المتصلة بالبطاريات.
    the use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN إن استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة تعني بالدرجة الأولى تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    the use of this practice range is routine and such activity is not a matter that requires prior notification. UN إن استخدام ميدان التدريب هذا هو أمر معتاد، كما أن ذلك النشاط ليس مسألة تحتاج إلى إشعار مسبق.
    the use of nuclear energy for many countries is a strategic and inevitable choice to meet their needs and the needs of their energy security. UN إن استخدام الطاقة النووية لبلدان كثيرة يبدو خيارا استراتيجيا وحتميا للوفاء باحتياجاتها واحتياجات أمنها للطاقة.
    the use of cluster munitions violates international humanitarian law and indeed the Geneva conventions relative to the protection of civilians during war. UN إن استخدام الذخائر العنقودية انتهاك للقانون الإنساني الدولي ولاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    the use of administrative procedures to complain of violated rights does not preclude the possibility of going to court to restore one's rights. UN إن استخدام الإجراءات الإدارية للشكوى من الحقوق المنتهكة لا يستبعد إمكانية الذهاب إلى المحكمة لاستعادة حقوق الشخص.
    the use of underwater digital cable de facto eliminates expensive travel through major urban centres outside the continent. UN إن استخدام الكابلات الرقمية تحت سطح الماء يقضي بالفعل على السفر العالي التكلفة عبر المراكز الحضرية الكبرى خارج القارة.
    Concerning the use of false identity documents and passports, he said that that was a necessity because using his true name would have meant putting his life in danger. UN وقال إن استخدام وثائق هوية مزورة وجوازات سفر مزورة كان أمرا لا بد منه إذ أن استخدام اسمه الحقيقي كان من شأنه أن يعرض حياته للخطر.
    the use of depleted uranium against Iraq constitutes a crime against humanity, and those responsible must be punished. UN إن استخدام اليورانيوم المستنفد ضد العراق يمثل جريمة ضد الإنسانية، ويجب معاقبة المسؤولين عن ذلك.
    It is fair to say that the utilization of outer space is closely related to the well-being of all peoples. UN ومن الإنصاف القول إن استخدام الفضاء الخارجي مرتبط ارتباطا وثيقا برفاه جميع الشعوب.
    One representative said that using the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol might be a suitable short-term option, but would require a change to the Fund's terms of reference. UN وقال أحد الممثلين إن استخدام الصندوق متعدد الأطراف في تنفيذ بروتوكول مونتريال قد يكون خياراً مناسباً في الأجل القصير ولكنه سوف يلزم إدخال تغييرات على اختصاصات الصندوق من أجل ذلك.
    Among other things, the policy makes clear that participating companies cannot use the United Nations brand. Even use of the Global Compact logo is reserved for official purposes only by the Global Compact Office. UN ومن بين ما تنص عليه هذه السياسة صراحة أن المؤسسات المشاركة لا يمكنها استخدام شعار الأمم المتحدة، بل إن استخدام شعار الاتفاق العالمي مقصور على مكتب الاتفاق العالمي وللأغراض الرسمية فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد