ويكيبيديا

    "إن الأطراف المتعاقدة السامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the High Contracting Parties
        
    the High Contracting Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, UN إن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر،
    the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention are bound by the legal obligations they have undertaken to respect and ensure respect of the Convention in all circumstances and should not continue to allow such grave breaches to continue to be committed by Israel with flagrant impunity. UN إن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة ملزمة بالتعهدات القانونية التي قطعتها على نفسها باحترام وكفالة التقيد بأحكام الاتفاقية في جميع الظروف، وينبغي لها ألا تواصل السماح باستمرار هذه الانتهاكات الخطيرة التي ترتكبها إسرائيل في ظل حالة فاضحة من الإفلات من العقاب.
    said that the High Contracting Parties should make use of the remaining time available to build on the decisions reached at the First Conference and urged them to enter into consultations with the Coordinator, with a view to achieving tangible results at the current Conference. UN 21- الرئيس قال إن الأطراف المتعاقدة السامية ينبغي أن تستغل ما تبقى من الوقت المتاح للإفادة من القرارات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الأول وحثها على الدخول في مشاورات مع المنسق، وذلك بغرض تحقيق نتائج ملموسة في الدورة الحالية.
    the High Contracting Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), UN إن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (الاتفاقية)،
    Referring to the recommendation contained in paragraph 16 (e) of the report, she said that the High Contracting Parties had repeatedly stressed the benefits of exchanging best practices with institutions dealing with related international conventions and with the treaty bodies. UN 10- وقالت المنسِّقة المعنية بمساعدة الضحايا، في معرض إحالتها إلى التوصية الواردة في الفقرة 16(ﻫ) من التقرير، إن الأطراف المتعاقدة السامية شدَّدت مراراً وتكراراً على مزايا تبادل أفضل الممارسات مع المؤسسات المعنية بالاتفاقيات الدولية ذات الصلة وبهيئات المعاهدة.
    Some respondents considered it essential to maintain on the agenda the issue on the consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines, since the High Contracting Parties may always deepen the discussion on this particular topic, if they wish to do so. UN (د) والبعض من أصحاب الردود رأى أن من الأساسي المحافظة على مسألة النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية الضارة للألغام مدرجة على جدول الأعمال، حيث إن الأطراف المتعاقدة السامية بإمكانها على الدوام أن تعمق المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع بالذات إن هي رغبت في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد