ويكيبيديا

    "إن الأمر على العكس من ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • On the contrary
        
    So all hope is not lost in Pakistan. On the contrary, 2011 may well prove to be a better year for a battered economy and a political system under stress. News-Commentary وكل هذا يعني أن الأمل لم يفقد تماماً في باكستان. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، ولعل عام 2011 يكون عاماً أفضل للاقتصاد المنهك والنظام السياسي المجهد في باكستان.
    On the contrary, it requires a special focus. I see this very plainly spending so much time in Jerusalem, where – East and West – there is an emphatic increase in religiosity. News-Commentary إن الدين كان بطبيعة الحال يشكل جزءاً من الصراع السياسي طيلة التاريخ. ولكن هذا لا يعني أن الدين لابد وأن يُحارَب. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فهو يتطلب قدراً من التركيز الخاص. ولقد أدركت هذا بكل وضوح حين أمضيت وقتاً طويلاً في القدس ـ الشرقية والغربية ـ حيث وجدت زيادة مؤكدة في التدين.
    On the contrary, he sees himself as a deeply civilized man of peace. But I would argue that his speech actually encourages the kind of sexual aggression that can result in the savagery that took place in Delhi. News-Commentary الواقع أن البابا ليس متطرفاً للغاية، وهو لا يدعو إلى العنف ضد المثليين جنسيا. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فهو يرى نفسه بوصفه رجل سلام عميق التحضر. ولكن بوسعي أن أزعم أن خطابه يشجع فعلياً ذلك النوع من الاعتداءات الجنسية التي قد تؤدي إلى الوحشية التي شهدتها مدينة دلهي.
    BERKELEY – Fiscal profligacy did not cause the sovereign-debt crisis engulfing Europe, and fiscal austerity will not solve it. On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin. News-Commentary بيركلي ــ لم يكن الإسراف المالي سبباً في اندلاع أزمة الديون السيادية التي تجتاح أوروبا الآن، ولن يحل التقشف المالي هذه الأزمة. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فقد تسبب هذا التقشف في تفاقم الأزمة، ويهدد الآن بإسقاط اليورو ودفع الاقتصاد العالمي إلى هاوية أخرى.
    The contemporary United States also is not a compelling demonstration that competition between two parties leads to increasing moderation and political centrism. On the contrary, the partisan struggle can play to the parties’ extremes. News-Commentary ولا تُعَد الولايات المتحدة المعاصرة أيضاً بمثابة استعراض مقنع بأن المنافسة بين حزبين قد تؤدي إلى زيادة الاعتدال والوسطية السياسية. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فالصراع الحزبي من الممكن قد يصب في مصلحة المتطرفين في الأحزاب المتنافسة.
    Saddam Hussein is dead, but not all Iraqis are celebrating. On the contrary, the way in which the various religious and ethnic groups in Iraq responded to his execution is emblematic of the difficulty of holding Iraq together as a coherent entity. News-Commentary لقد مات صدّام حسين ، ولكن هل يحتفل كل العراقيين بموته؟ كلا بل إن الأمر على العكس من ذلك. فالطريقة التي استجابت بها الجماعات الدينية والعرقية المتعددة في العراق لإعدام صدّام حسين تشير إلى صعوبة الحفاظ على العراق ككيان واحد متماسك.
    But the confusion that has resulted is anything but harmless. On the contrary, it has become a major impediment to a common understanding of current challenges, and thus to achieving a broad consensus on the right path forward – one with well-defined and differentiated responsibilities – in confronting them. News-Commentary وسواء أطلقنا على هذا تقشفاً أو أي مسمى آخر فهي مسألة دلالات لفظية. ولكن الارتباك الناجم عن هذا ليس بلا ضرر. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فقد تحول إلى عقبة رئيسية أمام التوصل إلى فهم مشترك للتحديات الحالية، وبالتالي تحقيق إجماع واسع النطاق على الطريق الصحيح إلى الأمام ــ الطريق المحدد المعالم في ظل مسؤوليات متمايزة ــ في مواجهة هذه التحديات.
    Conversely, a crash in house prices does not destroy any real wealth (the houses still stand). On the contrary, a crash makes the dream of ownership more affordable, which benefits first-time buyers – typically the young and less well-off. News-Commentary وفي المقابل فإن انهيار أسعار المساكن لا يؤدي إلى تدمير أي ثروة حقيقية (فالمساكن لا تزال قائمة). بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، حيث يصبح حلم تملك المسكن أقرب إلى المنال مع انهيار الأسعار، ويستفيد من هذا المشترون لأول مرة ـ وهم عادة من الشباب أو المواطنين الأقل ثراء.
    On the contrary, MAPs would put heavy demands on Ukraine and Georgia. Both would have to answer a lot of difficult questions and convince others that they are able to live up to NATO’s democratic requirements before being allowed to join. News-Commentary بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك. إذ أن الغرض من خطة عمل العضوية يتلخص في فرض مطالب ثقيلة على أوكرانيا وجورجيا. ولسوف يكون لزاماً على البلدين أن يجيبا على العديد من الأسئلة العصيبة وأن يقنعا الآخرين بقدرتهما على الوفاء بالمتطلبات الديمقراطية التي يشترطها حلف شمال الأطلنطي قبل السماح لهما بالالتحاق بعضويته.
    The conflict, and thus the danger of a military confrontation, will not disappear under a new US administration. On the contrary, should the negotiations fail, the confrontation will resurface in short order, and be far more dangerous. News-Commentary ولكن إذا كانت إيران تسعى إلى كسب الوقت لا أكثر، فلا نملك إلا أن نصف مثل هذا السلوك بقِصَر البصر والحماقة. إذ أن الصراع، وبالتالي خطر المواجهة العسكرية، لن يتبخر في ظل إدارة أميركية جديدة. بل إن الأمر على العكس من ذلك. ففي حالة فشل المفاوضات سوف تندلع المواجهة من جديد في وقت قصير، ولسوف تكون أشد خطورة.
    While Bush is not on the ballot, Romney has not really distanced himself from the Bush administration’s policies. On the contrary, his campaign has featured the same advisers, the same devotion to higher military spending, the same belief that tax cuts for the rich are the solution to every economic problem, and the same fuzzy budget math. News-Commentary ورغم أن اسم بوش لن يرِد على ورقة الاقتراع، فإن رومني لم ينأ بنفسه حقاً عن سياسات إدارة بوش. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فقد أظهرت حملته الانتخابية نفس المستشارين، ونفس التفاني في زيادة الإنفاق العسكري، ونفس الاعتقاد الخاطئ بأن خفض الضرائب المفروضة على الأغنياء هو الحل لكل المشاكل الاقتصادية التي تعاني منها أميركا، ونفس الحسابات الغامضة فيما يتصل بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد