In the light of the Council's conclusions the Secretary-General of IMO would consult with his United Nations colleagues. | UN | وقال إن الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية سوف يتشاور مع زملائه في الأمم المتحدة على ضوء استنتاجات المجلس. |
the Secretary-General of the United Nations has insisted, quite rightly, on the need to promote preventive diplomacy. | UN | إن الأمين العام أصر وعن حق تماماً على ضرورة النهوض بالدبلوماسية الوقائية. |
the Secretary-General was concerned that the indebtedness tarnished the reputation of the United Nations, and this led him to feel that he must get involved. | UN | وقال إن اﻷمين العام قلق من أن تشوه هذه المديونية سمعة اﻷمم المتحدة وهذا ما جعله يشعر بضرورة التدخل. |
the Secretary-General was concerned that the indebtedness tarnished the reputation of the United Nations, and this led him to feel that he must get involved. | UN | وقال إن اﻷمين العام قلق من أن تشوه هذه المديونية سمعة اﻷمم المتحدة وهذا ما جعله يشعر بضرورة التدخل. |
the Secretary-General had proposed key issues and topics to be included in the future sustainable development goals. | UN | وقال إن الأمين العام اقترح المسائل الرئيسية والمواضيع التي ستدرج ضمن أهداف التنمية المستدامة القادمة. |
During the time frame of the report, the Secretary-General had issued bulletins which clarified the roles and coordination within those departments. | UN | وقال إن الأمين العام أصدر، خلال فترة إعداد التقرير، نشرات توضح الأدوار والتنسيق في تلك الإدارات. |
He said that the Secretary-General had provided important insights on what the system was doing to respond to this challenge in his report. | UN | وقال إن الأمين العام قدم في تقريره بعض النظرات النافذة المهمة بشأن ما تفعله المنظومة حاليا للتصدي لهذا التحدي. |
Draft article 6: the Secretary-General of the PCA is the fall back authority. | UN | مشروع المادة 6: إن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو السلطة الاحتياطية. |
Indeed, the Secretary-General of that party and four of its prominent officials were women. | UN | إن الأمين العام لذلك الحزب وأربعة من المسؤولين البارزين كانوا من نساء. |
In conclusion, last week the Secretary-General of the United Nations reminded all decision makers of the importance of the opportunity before us. | UN | وختاماً أقول إن الأمين العام للأمم المتحدة قد ذكَّر صانعي القرارات كافة بأهمية الفرصة المتاحة أمامنا. |
the Secretary-General of the United Nations is the Secretary-General of all the countries represented in this room. | UN | السيد الرئيس، إن الأمين العام للأمم المتحدة هو الأمين العام لجميع البلدان الممثَّلة في هذه القاعة. |
66. the Secretary-General was well aware of the concern expressed by the representative of Switzerland, regarding the issue of the post of Executive Director. | UN | ٦٦ - ومضى قائلا إن اﻷمين العام مدرك تماما لما أعرب عنه ممثل سويسرا من قلق فيما يتعلق بمسألة منصب المدير التنفيذي. |
the Secretary-General was proposing that the mandates and programmes of both organizations should remain unchanged and that a common management system and more unified and more streamlined reporting arrangements should be established. | UN | إن اﻷمين العام يقترح عدم إجراء أي تغيير في ولاية وبرامج هاتين الهيئتين كما يقترح إنشاء آلية لﻹدارة المشتركة مع توحيد وترشيد إجراءات وضع التقارير. |
the Secretary-General was proposing the establishment of seven Earth stations at various locations, with a European hub station, and the upgrading of the New York Earth station. | UN | ٢ - ومضى يقول إن اﻷمين العام يقترح إنشاء ٧ محطات أرضية في مواقع مختلفة ومحطة مركزية في أوروبا وتحديث المحطة اﻷرضية في نيويورك. |
the Secretary-General had accepted in 2008 the equivalent of $54,648 in a currency other than the United States dollar. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الأمين العام قبل في عام 2008 ما يعادل 648 54 دولارا بعملات غير دولارات الولايات المتحدة. |
the Secretary-General had thus demonstrated the priority nature of human resources for the smooth functioning of the Organization. | UN | وقال إن الأمين العام قد دلل بذلك على طابع الأولوية الذي يضفيه على الموارد البشرية بما يكفل حسن أداء المنظمة لدورها. |
26. Lastly, the Secretary-General had prepared two reports for the Preparatory Committee. | UN | 26- وقال في الختام، إن الأمين العام أعد تقريرين للجنة التحضيرية. |
He said that the Secretary-General, who had travelled to the region, called for an immediate cessation of hostilities and urged the parties to return to the negotiating table. | UN | وقال إن الأمين العام الذي كان قد سافر إلى المنطقة دعا إلى وقف أعمال القتال فورا وحث الطرفين على العودة إلى طاولة المفاوضات. |
The Under-Secretary-General reported that the United Nations had no independent verification of the cause of the crash and said that the Secretary-General called for an international and independent investigation. | UN | وأفاد وكيل الأمين العام أن الأمم المتحدة لا تملك معلومات جرى التحقق منها بصورة مستقلة عن سبب التحطم، وقال إن الأمين العام دعا إلى إجراء تحقيق مستقل دولي. |
With regard to the premiums for risk and key enablers, he said that the Secretary-General would determine the eligibility and level of risk premiums on a mission-by-mission basis. | UN | وفيما يتعلق بعلاوات المخاطر وعوامل التمكين الرئيسية، قال إن الأمين العام سيحدد الأهلية ومستوى أقساط المخاطر على أساس كل بعثة على حدة. |
the Secretary-General is correct to stress the importance of Member State backing for, and participation in, United Nations peace-keeping. | UN | إن اﻷمين العام على حق في تأكيده على أهمية دعم الدول اﻷعضاء لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ومشاركتها فيها. |
the Secretary-General's approach to the financing of additional requirements was inconsistent. | UN | وقال إن الأمين العام لا يتّبع نهجا متّسقا في تمويل الاحتياجات الإضافية. |