ويكيبيديا

    "إن الاحتفال بالذكرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commemoration of the
        
    • the celebration of the
        
    the commemoration of the fiftieth anniversary of our United Nations is thus a time for celebration and reflection; it is also a time for contemplating the future. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻷممنا المتحدة يعد بالتالي فرصة للاحتفال وإمعان الفكر؛ وهو أيضا فرصة لتصور المستقبل.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations gives Chile particular joy. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة يعطي شيلي سعادة خاصة.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a time for reflection and for resolution. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مناسبة للتأمل ولتجديد العهد.
    the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights promotes the human dimension of the OSCE. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمـــي لحقــوق اﻹنسان تعزز البعد اﻹنساني لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    the celebration of the sixtieth anniversary is an ideal moment to reiterate my country's commitment to the goals and principles of the United Nations. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة هو فرصة ممتازة لأكرر من جديد التزام بلدي بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is an opportunity to think about what the future should be. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة للتفكر فيما ينبغي أن يكون عليه المستقبل.
    In this respect the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a special and unique opportunity to portray the work of the Organization and to present a comprehensive picture of our efforts to attain goals to make a better world for us all. UN وفي هذا الصدد، إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة استثنائية فريدة لعرض عمل المنظمة وتقديم صورة شاملة للجهود التي نبذلها لتحقيق اﻷهداف التي توصلنا جميعا الى عالم أفضل.
    The sponsor stated that the commemoration of the thirtieth anniversary would serve to remind Member States of their obligation to settle disputes by peaceful means and of the contribution made by the Declaration to the development of international law. UN وقال مقدم المقترح إن الاحتفال بالذكرى الثلاثين سيكون بمثابة تذكير للدول الأعضاء بالتزامها بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، وبإسهام الإعلان في تطوير القانون الدولي.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights is yet another reason to intensify efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms throughout the world. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لهو سبب آخر يدعو لتكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كل أنحاء العالم.
    the commemoration of the fiftieth anniversary is a true rallying call to us and should provide the international community with an opportunity to refocus its approach to human rights questions, which remains very simplistic. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين هو نداء حقيقي محمس لنا وينبغي أن يتيح للمجتمع الدولي فرصة ﻹعادة تركيز نهجه إزاء مسائل حقوق اﻹنسان، ذلك النهج الذي يظل تبسيطا للغاية.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights is an occasion for the further stepping up of activities to increase awareness of the development, promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN إن الاحتفال بالذكرى السنويــة الخمسين لﻹعــلان العالمي لحقوق اﻹنسان يمثل مناسبة لتصعيد اﻷنشطة الرامية إلى زيادة الوعي بتطوير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the entry into force of the United Nations Charter affords a fresh opportunity for critical and renewed reflection on the scope, difficulties and role of the multilateral system. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لدخول ميثاق اﻷمم المتحدة حيز النفاذ يتيح فرصة جديدة ﻹلقاء نظرة انتقادية جديدة على منجزات النظام المتعدد اﻷطراف والصعوبات التي يواجهها ودوره.
    Mr. Gaviria (interpretation from Spanish): the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations has mobilized the entire world. UN السيد غافيريا )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قد عبأ العالم كله.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations has prompted a quest to restore the Organization to the peoples in whose name the Charter has set forth values, purposes and principles which we must try to promote more than in the past. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يحفزنا الى السعي ﻹعادة المنظمة الى الشعوب التي كرس الميثاق باسمها القيم واﻷغراض والمبادئ التي ينبغي لنا أن نحاول تشجيعها اﻵن أكثر مما مضى.
    the commemoration of the sixtieth anniversary of the Organization affords the ideal opportunity for us to agree on an ambitious programme of reforms aimed at reinvigorating and strengthening the multilateral mechanisms and institutions of the United Nations system. UN إن الاحتفال بالذكرى الستين لولادة المنظمة يتيح لنا فرصة مثالية، للاتفاق على برنامج إصلاحات طموح يستهدف تقوية وتعزيز آليات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المتعددة الأطراف.
    the commemoration of the sixtieth anniversary of the adoption and proclamation of the Universal Declaration on Human Rights should provide us with an opportunity to reaffirm our commitments to the values, principles and standards enshrined in the Declaration, which provided the moral strength and platform for African countries in their struggle for freedom, independence and dignity. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فرصة سانحة لنؤكد مجددا مدى التزامنا بالقيم والمبادئ والمعايير التي يجسدها الإعلان، والتي زودت البلدان الأفريقية بالقوة المعنوية والمنهاج في كفاحها من أجل الحرية والاستقلال والكرامة.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights unquestionably provides a good opportunity for the General Assembly to assess the international community's implementation of that unprecedented Declaration, and to remove remaining obstacles to the creation of a world culture of human rights. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يوفر دون ريب فرصة طيبة لكي تقيﱠم الجمعية العامة تنفيذ المجتمع الدولي لذلك اﻹعلان الذي لا سابق له، وإزالة ما تبقى من عقبات أمام إرساء أسس ثقافة عالمية قوامها حقوق اﻹنسان.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the adoption of the Declaration on that occasion gave momentum to the reform process as Heads of State and Government reiterated their commitment to the Organization and pledged to work towards its reform. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة واعتماد اﻹعلان المتعلق بتلك المناسبة وفرا قوة دفع لعملية اﻹصلاح، إذ أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد التزامهم بالمنظمة وتعهدوا بالعمل على إصلاحها.
    the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a time for reflection on the principles of its Charter. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وقت للتأمل في مبادئ ميثاقها.
    56. the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family had refocused the international community's attention on the family and its problems. UN 56 - وقال إن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة أعاد تركيز اهتمام المجتمع الدولي على الأسرة ومشكلاتها.
    the celebration of the thirtieth anniversary of the Treaty’s opening for signature and the continued process of ratification allow us to confirm that the denuclearization of Latin America and the Caribbean has very nearly been completed, thus contributing to the strengthening of regional peace and stability. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على المعاهدة وعملية التصديق المستمرة، يسمحان لنا بأن نؤكد أن جعل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية يكاد يكون قد اكتمل. وهذا يسهم بالتالي في تعزيز السلم والاستقرار اﻹقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد