cooperation between the United Nations and regional organizations could also make a remarkable contribution to the process of consolidating democracy. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يمكن أيضا أن يسهم إسهاما كبيرا جدا في عملية تعزيز الديمقراطية. |
cooperation between the United Nations and the Council of Europe has existed for a long time. | UN | إن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا قائم منذ وقت طويل. |
I would like to take this opportunity to state that cooperation between the Republic of Macedonia and the Security Council has been satisfactory indeed. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول إن التعاون بين جمهورية مقدونيا ومجلس اﻷمن مرض تماما. |
the cooperation between States and the Tribunal is a two-way street. | UN | إن التعاون بين الدول والمحكمة بمثابة طريق ذو اتجاهين. |
the cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum of political, economic and cultural relations. | UN | إن التعاون بين باكستان وأفغانستان يتسع نطاقه ليشمل كل العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
collaboration between countries of origin, transit and destination was vital to combat that heinous crime. | UN | وقال إن التعاون بين بلدان الأصل وبلدان العبور وبلدان المقصد حاسم لمكافحة هذه الجريمة البشعة. |
cooperation among international organizations is crucial in an increasingly globalized world. | UN | إن التعاون بين المنظمات الدولية جوهري في عالم تتزايد عولمته. |
cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the field of the maintenance of peace has yielded encouraging results. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال صون السلم قد أثمر نتائج مشجعة. |
cooperation between the two organizations on this issue, therefore, is only right and proper. | UN | إن التعاون بين المنظمتين في هذه المسائل يصبح إذن أمرا صائبا ومناسبا. |
cooperation between the two organizations is developing in a traditional, fruitful and dynamic manner in the Balkan region. | UN | إن التعاون بين المنظمتين يتطور بطريقة تقليدية ومثمرة ودينامية في منطقة البلقان. |
cooperation between the League of Arab States and the United Nations emanates from a deep-rooted traditional Arab culture which calls for tolerance and peaceful coexistence with others through dialogue among civilizations. | UN | إن التعاون بين جامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة ينبع من أصالة التراث الثقافي العربي الذي ينادي بالتسامح والعيش في سلام مع الآخرين عن طريق الحوار بين الحضارات. |
56. cooperation between the United Nations system and the Council of Europe encompasses direct contacts at all levels. | UN | 56 - إن التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا يشمل اتصالات مباشرة على جميع المستويات. |
cooperation between the United Nations and regional organizations deserves our priority attention in future. | UN | إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يستحق أولوية في اهتماماتنا في المستقبل. |
cooperation between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the United Nations has been pursued for many decades. | UN | إن التعاون بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة مستمر منذ عقود عديدة. |
cooperation between the two organizations is longstanding, dating back to the creation of the Council in 1949. | UN | إن التعاون بين هاتين المنظمتين قديم العهد، يرجع إلى تأسيس المجلس في 1949. |
Indeed, the cooperation between our two countries on disarmament issues extends to a much broader framework, and that is to the credit of our two countries and our authorities. | UN | إن التعاون بين بلدينا بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح بالفعل يمتد إلى إطار أوسع وذلك مفخرة لبلدينا وسلطاتنا. |
Another speaker said that the cooperation between United Nations agencies and the amount of resources pledged was impressive. | UN | وقالت مندوبة أخرى إن التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وحجم الموارد التي أُعلن عن التبرع بها يدعوان إلى الإعجاب. |
Another speaker said that the cooperation between United Nations agencies and the amount of resources pledged was impressive. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وحجم الموارد التي تم الإعلان عن التبرع بها جديران بالإعجاب. |
45. collaboration between the two bodies had intensified recently as a consequence of the Unit's increased study of system-wide issues. | UN | 45 - وقال إن التعاون بين الهيئتين تكثف في الآونة الأخيرة كنتيجة لزيادة نظر الوحدة في المسائل المتصلة بالمنظومة ككل. |
In that respect, collaboration between the Commission and the International Association of Insolvency Practitioners (INSOL) had been fruitful. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن التعاون بين اللجنة والرابطة الدولية لممارسي العمل في مجال اﻹعسار كان مثمرا. |
cooperation among international stakeholders is vital in contributing to youth programmes in all participating nations. | UN | إن التعاون بين أصحاب المصلحة الدوليين يكتسي أهمية حيوية في الإسهام في برامج الشباب في جميع الدول المشاركة. |
cooperation among States, specifically on the situation of migrant domestic workers, is important. | UN | :: إن التعاون بين الدول، ولا سيما فيما يتعلق بأوضاع العمال المنزليين المهاجرين، أمر هام. |
Today we can justifiably say that cooperation between two powerful organizations is progressing. | UN | واليوم يمكننا القول بشكل له ما يبرره إن التعاون بين المنظمتين القويتين آخذ في التقدم. |