ويكيبيديا

    "إن التقرير المعروض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report before
        
    the report before us for consideration this year is particularly substantive. UN إن التقرير المعروض علينا لننظر فيه هذا العام موضوعي جدا.
    the report before us is a reflection of both the Council's strengths and its weaknesses. UN إن التقرير المعروض علينا انعكاس لأوجه قوة المجلس ونقاط ضعفه.
    the report before us, inter alia, takes stock of the debates on the new notion of human security and its various definitions. UN إن التقرير المعروض علينا يقيّم، في جملة أمور، المناقشات بشأن المفهوم الجديد للأمن البشري وتعاريفه المختلفة.
    the report before us today highlights the significant growth, in both scope and volume, in the activities of the Security Council. UN إن التقرير المعروض علينا اليوم يُبرز النمو الهام، سواء من حيث النطاق أو الحجم، في أنشطة مجلس الأمن.
    To make it more readable, the report before the Assembly is shorter than in the past. UN إن التقرير المعروض على الجمعية أقصر مما كان في الماضي ليصبح أيسر مطالعة.
    the report before the Committee was being submitted because of updated cost estimates for the Mission. UN وأردف قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة مقدم لاستكمال تقديرات تكاليف البعثة.
    She noted that the report before the Committee had been submitted in 1994 and that significant developments in implementation had occurred since then. UN وقالت إن التقرير المعروض أمام اللجنة كان قد قُدم في عام ١٩٩٤ وحدثت تطورات هامة في التنفيذ منذ ذلك الحين.
    the report before the Committee had been produced in response to that request. UN وقال إن التقرير المعروض على اللجنة أعد تلبية لذلك الطلب.
    62. the report before the Committee, although in conformity with its guidelines, was narrow in scope. UN ٦٢- وقال إن التقرير المعروض على اللجنة، رغم تمشيه مع مبادئها التوجيهية، ضيق في نطاقه.
    the report before the Board constituted a comprehensive and wide-ranging document which was satisfactory from all angles, especially in its technical and economic aspects. UN وقال إن التقرير المعروض على المجلس يمثل وثيقة شاملة واسعة النطاق، وهي وثيقة مرضية من جميع الجوانب، ولا سيما من الجانبين التقني والاقتصادي.
    the report before us in document A/49/2 is prepared in accordance with Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. UN إن التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/49/2 أعد وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة، والفقرة ٣ من المادة الرابعة والعشرين من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    the report before us is testament to the need for a dedicated Special Representative on Sexual Violence in Conflict, with the strong mandate which the Special Representative holds. UN إن التقرير المعروض علينا دليل على الحاجة إلى تعيين ممثل خاص مكرّس في مكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، مع الولاية القوية لممثل خاص.
    the report before us, which summarizes the work accomplished by the Conference over the last eight months, is an accurate one. UN إن التقرير المعروض علينا والذي يلخص الأعمال التي أنجزها المؤتمر في غضون الأشهر الثمانية الماضية تقرير دقيق ووقائعي ومتزن في نظرنا.
    the report before the Committee was the fifth of its kind, and had been prepared on the basis of information provided by the organizations of the United Nations system. UN وقال إن التقرير المعروض على اللجنة هو التقرير الخامس من هذا النوع، وقد أعد استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    the report before the Assembly today, with whose assessments and conclusions we fully agree, responds nearly point by point to each of the recommendations the Assembly made two years ago. UN إن التقرير المعروض على الجمعية اليوم، والذي نتفق تماما مع ما توصل إليه من تقديرات ونتائج، يستجيب حرفيا لكل التوصيات التي أصدرتها الجمعية قبل عامين.
    the report before the Committee did not provide any additional information on the situation in Lithuania and he was seriously concerned that the freedom of thought, conscience and religion protected by article 18 of the Covenant was not properly guaranteed under Lithuanian law. UN وأردف قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة لا يورد أي معلومات إضافية عن الحالة في ليتوانيا وأنه يخشى جديا أن لا تكون حرية الفكر والضمير والدين التي تكفلها المادة 18 من العهد مضمونة كما ينبغي في القانون الليتواني.
    the report before us is scanty, evasive and disrespectful, but I repeat, we need additional time to consider it thoroughly. UN إن التقرير المعروض علينا تقرير مختصر وينطوي على التملص وعدم الاحترام، غير أننا نعود ونؤكد أننا نحتاج إلى مزيد من الوقت لاستيفاء النظر فيه.
    the report before us today presents a good overview of existing institutional arrangements and makes specific recommendations on enhancing the participation of non-governmental organizations. UN إن التقرير المعروض علينا اليوم يوفر ملخصا جيدا للترتيبات المؤسسية القائمة ويقدم توصيات محددة بشأن تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    the report before the Assembly illustrates the praiseworthy support and cooperation rendered by various States and international organizations for the better functioning of the Tribunal. UN إن التقرير المعروض على الجمعية يبين بوضوح التأييد والتعاون الجديرين بالثناء من قبل مختلف الدول والمنظمات الدولية من أجل تحسين عمل المحكمة.
    the report before us today reminds us all that the Human Rights Council is increasingly manipulated and exploited by some of its members and their obsession with demonizing Israel and demeaning its democratic nature. UN إن التقرير المعروض علينا اليوم يذكرنا جميعا بأن مجلس حقوق الإنسان يهيمن عليه بشكل متزايد ويستغله بعض أعضائه بهوسهم بتشويه إسرائيل والحط من قدر طابعها الديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد