ويكيبيديا

    "إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the member States of the European Union
        
    • the States members of the European Union
        
    • the European Union member States
        
    the member States of the European Union would abstain. UN وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت.
    The representative of the European Union said that the member States of the European Union had phased out all uses of methyl bromide. UN وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد تخلصت من كل استخدامات بروميد الميثيل.
    Recalling the Secretary-General's pledge a year earlier to return to the General Assembly with greater cost savings, the member States of the European Union believed that more should be done in that regard. UN وقالت، مشيرة إلى تعهد الأمين العام قبل سنة واحدة بالعودة إلى الجمعية العامة بوفورات أكبر في التكاليف، إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أنه ينبغي تحقيق ما هو أكثر في ذلك الصدد.
    the States members of the European Union had voted against the draft decision. UN وقال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي صوتت ضد مشروع المقرر.
    the European Union member States are deeply involved in Afghanistan, and the EU is a key contributor to its reconstruction. UN إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي منخرطة بشدة في أفغانستان، والاتحاد الأوروبي من المساهمين الرئيسيين في إعادة التعمير فيها.
    19. Lastly, the member States of the European Union attached great importance to decision-making by consensus within the Committee. UN 19 - واختتم حديثه قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تولي أهمية كبرى لصنع القرار بتوافق الآراء في اللجنة.
    the member States of the European Union would seek details, in informal consultations, of the financial implications of the current ICSC recommendations. UN واختتم حديثه قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستلتمس، في مشاورات غير رسمية، تفاصيل عن الآثار المالية المترتبة عن توصيات اللجنة الحالية.
    " the member States of the European Union are of the opinion that existing terminology covers largely all the differences/diversity between people. UN " إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أن الصيغة الحالية تغطي في معظمها جميع الفوارق/التنوع بين الناس.
    Referring to the work of the Commission on Trade, the member States of the European Union had decided to exercise their competence in common through the European Community. UN وأشارت إلى عمل لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية فقالت إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قررت أن تمارس اختصاصها بصورة مشتركة من خلال الجماعة الأوروبية.
    the member States of the European Union have participated in the consensus on a limited expansion, comprising five new members, following the recommendation made by the Special Coordinator for CD expansion, the distinguished Ambassador Hofer of Switzerland, in his report last year. UN إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد شاركت في توافق الآراء بشأن توسيع محدود شمل خمسة أعضاء جددا، عقب التوصية التي قدمها المنسق الخاص بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح السفير الموقر هوفر ممثل سويسرا في تقريره العام الماضي.
    " the member States of the European Union consider that the acceptance of any formulation implying the existence of separate human `races' could be interpreted as a retrograde step as it risks denying the unity of humanity. UN " إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتبر أن القبول بأية صيغة تنطوي على وجود `أعراق` بشرية منفصلة يمكن تفسيره كخطوة إلى الوراء لأنها تشكل ضمنا خطراً على وحدة الإنسانية.
    the member States of the European Union, determined to further improve their social protection systems, undertook to continue the discussion on future social policies both within the Union and at the United Nations. UN واختتمت كلامها قائلة إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعهدت بمواصلة الحوار بشأن السياسات الاجتماعية المقبلة داخل الاتحاد وفي الأمم المتحدة على السواء، وذلك تصميما منها على زيادة تحسين أنظمتها للحماية الاجتماعية.
    18. the member States of the European Union continued to support the implementation of the global field support strategy. UN 18 - وأردف قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ما برحت تدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    86. the member States of the European Union concurred with the Secretary-General that any substantiated case of sexual exploitation and abuse was one case too many. UN 86 - واختتمت كلمتها قائلة إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تتفق مع الأمين العام في أن وجود أي قضية استغلال وانتهاك جنسيين معضدة بالأدلة تمثل عددا مفرطا.
    the member States of the European Union were satisfied that the peacekeeping budget levels agreed upon provided the necessary resources for the various peacekeeping operations to implement their mandates, and also took into account the requirement of effective and efficient management of the Organization. UN وقالت إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي راضية عن مستويات ميزانية حفظ السلام المتفق عليها لتوفير الموارد اللازمة لمختلف عمليات حفظ السلام لتنفيذ ولاياتها، وأخذت في الاعتبار أيضا متطلبات إدارة المنظمة بفعالية وكفاءة.
    22. In preventing and combating terrorism, the member States of the European Union adopted a civilian law enforcement approach based on criminal justice, the rule of law and human rights protection. UN 22 - واسترسل يقول إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي انتهجت في منع ومكافحة الإرهاب نهجاً غايته إنفاذ القانون المدني ارتكازاَ إلى العدالة الجنائية وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    11. the member States of the European Union would soon be submitting their customary draft resolution on the subject and they invited all interested Member States to co-sponsor the draft. UN 11 - واستطرد قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستقوم قريبا بتقديم مشروع قرارها المعتاد في هذا الموضوع، وهي تدعو جميع الدول الأعضاء المهتمة لتشارك في تقديم مشروع القرار.
    Mr. KELLY (Ireland) said that the States members of the European Union would have no difficulty in adopting the draft decision immediately. UN ٤٢ - السيد كيلي )أيرلندا(: قال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي لا تجد صعوبة في اعتماد مشروع المقرر على الفور.
    15. the States members of the European Union were actively searching for ways to enhance the preparedness of African countries and organizations to participate in conflict prevention and management in their own continent. UN ١٥ - وأردف يقول إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تبحث بهمة عن سبل تحسين تأهب البلدان والمنظمات اﻷفريقية للمشاركة في منع الصراعات وادارتها في قارتهم ذاتها.
    21. the States members of the European Union had abstained in the vote on the first preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 5 and 16 of the draft resolution because they considered them inappropriate in the context of a resolution dealing with the financing of UNIFIL, which ought to have been confined to the budgetary aspects. UN ٢١ - ومضى يقول إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي امتنعت عن التصويت على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من مشروع القرار ﻷنها تراها غير مناسبة في سياق قرار يتناول تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من الواجب أن يقتصر على الجوانب المتعلقة بالميزانية.
    36. the European Union member States had abstained in the vote on individual paragraphs of the draft resolution because they considered the text, as drafted, inappropriate in the context of a resolution dealing with the financing of UNIFIL. UN 36 - وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على الفقرات المستقلة لمشروع القرار لأنها تعتبر أن نص الفقرات، بالطريقة التي صيغ بها، ليس ملائما في سياق قرار يتناول تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    :: the European Union member States and their authorities are obliged to carry out binding decisions and policies adopted by the European Union according to the European Union's internal rules. UN :: إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وسلطاتها ملزمة بتنفيذ القرارات والسياسات الملزمة التي يتخذها الاتحاد الأوروبي وفقا لقواعده الداخلية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد