the States Members of the European Union had voted against the draft decision. | UN | وقال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي صوتت ضد مشروع المقرر. |
the States Members of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, | UN | إن الدول اﻷعضاء في مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، |
the States Members of the Caribbean Community (CARICOM) fully associate themselves with the statement made by the Chairman of the Group of 77 on this issue. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
the member States of the Non-Proliferation Treaty are aware that compliance with the obligations in the Treaty makes such progress essential. | UN | إن الدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار على وعي بأن مراعاة الالتزامات الواردة في المعاهدة تجعل هذا التقدم ضرورياً. |
the member States of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and the Islamic Republic of Afghanistan, | UN | بـيــان إن الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون وجمهورية أفغانستان الإسلامية، |
European Union member States were committed to the fight against child sexual abuse and were strengthening their legislation and structures to better protect child victims. | UN | وقالت إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال وهي بصدد تعزيز تشريعاتها وهياكلها لتوفير حماية أفضل للضحايا من الأطفال. |
It says that the States Members of the United Nations fully support the evolutionary reform process of Secretary-General Annan. | UN | فهو يقول إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تؤيد تأييدا تاما عملية اﻹصلاح التطويري التي اقترحها اﻷمين العام عنان. |
the States Members of the Organization of American States, meeting at the San Salvador Regional Conference on Confidence— and Security—Building Measures in follow—up to the Santiago Conference: | UN | إن الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، المجتمعة في المؤتمر الاقليمي المعقود في سان سلفادور المعني بتدابير بناء الثقة واﻷمن متابعةً لمؤتمر سانتياغو: |
the States Members of the Group of 77 and China were firmly committed to reforming the United Nations system in order to enable it fully to address the real concerns of its Members. | UN | وأضاف قائلا إن الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ملتزمة بشدة بإصلاح منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تمكينها من معالجة المشاغل الحقيقية ﻷعضائها معالجة كاملة. |
the States Members of the Rio Group held ongoing regional consultations and debates relating to the Convention. | UN | ٩ - واختتم كلامه قائلا إن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو تعقد مشاورات ومناقشات إقليمية مستمرة بشأن الاتفاقية. |
the States Members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) were deeply committed to creating a favourable economic climate for increased trade and investment in their region. | UN | وقال إن الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ملتزمة التزاما راسخا بخلق مناخ اقتصادي موات لزيادة التجارة والاستثمار في منطقتها. |
the States Members of the Caribbean Community fully support recent proposals by the Secretary-General to upgrade, strengthen and expand UNOMSA, including the proposed creation of a temporary post at the Assistant Secretary-General level for the Chief of Mission, and we urge all Member States also to lend their support. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد تأييدا كاملا المقترحات التي تقدم بها اﻷمين العام مؤخرا لرفع مستوى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وتعزيزها وتوسيعها، بما في ذلك إنشاء المنصب المقترح المؤقت لرئيس البعثة، برتبة أمين عام مساعد، ونحث جميع الدول اﻷعضاء أيضا على أن تعيرها التأييد. |
the member States of the United Nations, with the exception of a handful of countries, are also States Parties to the NPT. | UN | إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، باستثناء عدد قليل من البلدان، أطراف أيضا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the member States of the Andean Community reiterate their commitments: | UN | إن الدول الأعضاء في اتحاد الأنديز تكرر تعهداتها بما يلي: |
the member States of the European Union would abstain. | UN | وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت. |
The representative of the European Union said that the member States of the European Union had phased out all uses of methyl bromide. | UN | وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد تخلصت من كل استخدامات بروميد الميثيل. |
Member States of the United Nations have the primary responsibility for building and strengthening their public health capacities. | UN | إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تعزيز بناء قدراتها في مجال الصحة العامة. |
77. ASEAN member States were ready to work closely with interested partners for the advancement of women. | UN | ٧٧ - ومضى يقول إن الدول الأعضاء في الرابطة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الشركاء المهتمين بالموضوع من أجل النهوض بالمرأة. |
the States Members of the Asian Group have enjoyed a close and cooperative working relationship with the UNDP. | UN | إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تحظى بعلاقة عمل تعاونية وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
the countries members of GRULAC are continuing to display solidarity with Haiti by unanimously supporting the draft resolution that has just been introduced. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة المذكورة لا تزال تظهر تضامنها مع هايتي بالتأكيد اﻹجماعي لمشروع القرار الذي عرض توا. |