democracy is intertwined with political stability and economic prosperity. | UN | إن الديمقراطية متداخلة مع الاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي. |
democracy is a process and not an end in itself. | UN | إن الديمقراطية عملية جارية وليست غاية في حد ذاتها. |
democracy is an open and fair system of political participation that must also be able to defend itself against possible threats. | UN | إن الديمقراطية نظام مفتوح ومنصف للمشاركة السياسية ويجب أن يكون قادرا أيضا على الدفاع عن نفسه من التهديدات الممكنة. |
One could also say that democracy is learning by doing. | UN | ويمكن للمرء أن يقول أيضاً إن الديمقراطية هي التعلم بالممارسة. |
The foundation of a democracy rests on a compact between the State and its citizens. | UN | إن الديمقراطية تقوم على عقد بين الدولة ومواطنيها. |
the democracy we are advocating at the national level must also be reflected in international organizations. | UN | إن الديمقراطية التي نؤيدها على المستوى الوطني يجب أن تنعكس أيضا في المنظمات الدولية. |
democracy is a vehicle that unites the basic values of humankind, such as freedom and equality, human rights and the rule of law. | UN | إن الديمقراطية أداة توحّد القيم الأساسية للبشرية، مثل الحرية والمساواة، وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
democracy is steadily on the march in Africa and the Arab Spring has capped it all. | UN | إن الديمقراطية تمضي قدما بثبات في أفريقيا، والربيع العربي يتخطى ذلك. |
True democracy is one that is freely chosen by any people for its mode of governance without outside intervention. | UN | إن الديمقراطية الحقيقية هي ما يرتضيه أي شعب من الشعوب لنظام حكمه دون تدخل خارجي. |
democracy is a synonym for ironclad respect for human rights, without concessions, as the greatest guarantee of liberty and progress. | UN | إن الديمقراطية هي مرادف الاحترام التام لحقوق اﻹنسان، بدون تنازلات، باعتبارها أعظم ضمانة للحرية والتقدم. |
democracy is a challenge, but Papua New Guinea continues to thrive under it. | UN | إن الديمقراطية تحد لكن بابوا غينيا الجديدة تزدهر في ظلها. |
democracy is a global process. Twenty-five years ago, less than one third of the States worldwide could be deemed to be true democracies. | UN | إن الديمقراطية عملية عالمية فقبل 25 عاما كانت الدول التي يمكن اعتبارها ديمقراطيات حقيقية لا تتجاوز ثلث دول العالم. |
democracy is not an abstract value; it has a direct impact on the everyday lives of people. | UN | إن الديمقراطية ليست مفهوماً مجرداً؛ فلها تأثير مباشر على الحياة اليومية للناس. |
democracy is consistent with the purposes and principles of this Organization. | UN | إن الديمقراطية تتمشى مع أهداف هذه المنظمة ومبادئها. |
These same skeptics said that democracy in Indonesia would lead to chaos and even to the break-up of the country. | UN | وقال هؤلاء المتشككون أنفسهم إن الديمقراطية في إندونيسيا ستؤدي إلى الفوضى وحتى إلى تفكك البلد. |
But, even if we take this principle of democracy, another member of Uniting for Consensus said that democracy did not mean leaving the winner in all perpetuity. | UN | غير أننا حتى لو قبلنا بمبدأ الديمقراطية هذا، فإن عضوا آخر في المجموعة قال إن الديمقراطية لا تعني أن الفائز يتسلم المسؤولية إلى الأبد. |
a democracy imposed by foreign interests becomes corrupt and falls apart. | UN | إن الديمقراطية التي تفرضها المصالح اﻷجنبية سرعان ما يلحق بها الفساد وتتداعى. |
4. a democracy heedful of the rules of law must be based on transparency, equity and prompt justice. | UN | 4- وتابع قائلاً إن الديمقراطية التي تسهر على مراعاة حكم القانون يجب أن تكون قائمة على الشفافية والعدل وسرعة القضاء. |
the democracy that we have all been preaching, or which has been preached to us, in domestic affairs should also be practiced on the international plane. | UN | إن الديمقراطية التي ننادي جميعها بها أو التي تلقينا الموعظة بشأنها في الشؤون الداخلية يجب أن تمارس على المستوى الدولي. |
Such extremism portrayed a distorted image of religion and threatened the gains of modernity and democracy; according to one extremist leader, in Islam democracy was tantamount to apostasy. | UN | وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام. |
democracy would not survive if people were hungry and there were no jobs. | UN | وقال إن الديمقراطية لن تعمر طويلا إذا كان الناس جياعا وليس لديهم عمل. |
democracy and the rule of law are essential elements for the development, stability, security and prosperity of any country. | UN | إن الديمقراطية وسيادة القانون عنصران أساسيان للتنمية والاستقرار والأمن والازدهار في أي بلد. |